Обучение чтению: техника и осознанность

предыдущая главасодержаниеследующая глава

Ямамото Хикари. Двухлетние дети. Игра - главное средство воспитания

Ясли-сад Нитта находится в промышленном районе Токио, который называется Ситамати - Нижний город, так как расположен в низине, на уровне моря. Это один из самых загрязненных в экологическом отношении районов японской столицы. Рядом с детским садом проходит железная дорога. Родители детей в основном рабочие и служащие мелких и средних частных предприятий (Рабочие и служащие частных предприятий (до 100 человек) являются самым низкооплачиваемым слоем японских трудящихся). Почти все дети, поступившие в этот детский сад, были "домашними".

Группа двухлеток у нас называлась "Птичка". В ней было пятнадцать детей, одиннадцать из которых впервые пришли в детское учреждение. С этой группой работало двое воспитателей. В апреле до начала функционирования группы была проведена большая подготовительная работа: тщательное медицинское обследование детей, составление подробных историй болезни, карточек с биографическими данными, сведениями о степени самостоятельности и т. д. Группам наших малышей была довольно неоднородной. Выяснилось, что одного ребенка все еще кормили грудью, трое пользовались детскими рожками для молока, трое спали на пеленках, один только месяц назад стал обходиться без пеленок. Из детей, перешедших из младшей группы, один плохо слышал, один посещал сад всего пять месяцев. Ознакомившись с составом группы "Птичка", воспитатели поставили перед собой следующие задачи.

  1. Бережно относясь к каждому ребенку, привить всем детям элементарные умения и навыки в таких жизненных сферах, как еда, сон, одевание, поддержание чистоты. В перспективе необходимо было научить ребенка самого себя обслуживать, деликатно помогая ему делать первые шаги на пути к самостоятельности.
  2. Научить детей понимать и запоминать слова, необходимые им в игре и самостоятельной деятельности, чтобы в случае возникновения каких-нибудь потребностей или конфликтных ситуаций они умели словесно выражать свои желания.
  3. Развить в детях основные двигательные способности - правильно ходить, бегать, прыгать, перешагивать через препятствия и т. п.
  4. Сделать жизнь детей в саду приятной и счастливой, бережно относясь при этом к стремлению каждого ребенка к самостоятельности. С помощью игр привить детям навыки общения и совместных действий, радость от которых они должны научиться ценить.

Дети этого возраста очень подвержены инфекционным заболеваниям, часто падают, получая различные травмы. Поэтому мы решили уделять большое внимание оздоровительным мероприятиям, двигательным упражнениям, формированию элементарных гигиенических навыков, так как именно в этот период закладывается основа дальнейшего физического развития ребенка.

...В первый день прихода в сад, пока дети были в зале вместе с родителями, все было спокойно. Когда же пришло время расставания, все малыши, кроме четверых, пришедших из младшей группы, и двоих новичков, разразились плачем. Не лучшей была ситуация и когда дело дошло до уборной. Там все не ладилось. "Не получается", "неудобно", "не буду" - раздавалось со всех сторон.

С помощью воспитателей дети выбирали себе игрушки по вкусу. "А завтра я тоже буду с ней играть?" - беспокоились некоторые. На следующее утро при расставании с мамами слез было уже меньше. Не считая детей с особым режимом (того, которого еще кормили грудью, и тех, которые пока не могли расстаться с детскими рожками), большинство ребят перестали плакать на пятый день. К этому же времени они с помощью воспитателя научились правильно пользоваться уборной.

Чтобы приучить детей к уборной, не ущемляя достоинства каждого, применялись игровые приемы. Например, организовывалась игра в поезд, который изображают сами дети. Воспитатель объявляет станции. Первая станция - Сок. Все останавливаются и делают вид, что пьют сок. Вторая - Мороженое. Снова остановка, во время которой дети "едят" мороженое. Следующая станция - Уборная. Поезд останавливается. И те, кому надо, могут пойти туда и сделать свои дела. Так в процессе игры отрицательные эмоции, которые раньше ассоциировались с этим местом, постепенно прошли.

А на четвертый день утром произошел такой случай. Дети, собравшись в комнате, слушали пластинку и в такт музыке звенели колокольчиками или ударяли в бубен. Арихиро сначала стоял и смотрел, как дети играют, а потом вдруг подошел к двери, попытался ее открыть, стал звать: "Мама, мама" - и заплакал. Новичок Исао подбежал к нему, загородил дверь руками и, сказав: "Мамы нет, она потом придет", обнял мальчика за плечи. Громко плакавший Арихиро сразу же успокоился. Все это произошло так неожиданно, что мы были поражены такой быстрой реакцией новичка Исао и проявлением его сердечности к товарищу. Этот случай наглядно доказал, каким важным фактором стабилизации атмосферы в группе является дружеская взаимосвязь между детьми.

Однако Исао оказался сложным ребенком и доставлял нам много хлопот. Он был очень подвижен, неспокоен, быстро увлекался и разочаровывался, всячески проявлял свою активность. Если начинал рисовать, то не мог усидеть на стуле больше трех минут.

Исао: Мне хватит!

Воспитатель: Что?!

Исао: Хватит!

Воспитатель: Ты что, уже кончил?

Исао: Да, не получается!

Или такой эпизод. Дети играли во дворе. Исао, как всегда, изображал пальцами пистолет (раньше мальчика пытались приобщить к разным играм, но его ничего не заинтересовало) и стрелял во всех без разбора: "Пах-пах-пах..." Тогда Кодзи сделал вид, что целится в Исао, тоже приговаривая : "Пах-пах..." Исао возмущенно закричал: "Нельзя, нельзя же!" - и, плача, бросился на Кодзи. Он долго гонялся за убегавшим мальчиком, пытаясь его схватить. Кто-то из ребят заступился за Кодзи: "Ведь Исао выстрелил в Кодзи, значит, и Кодзи может выстрелить в него. Разве нет?"

"Нет, в Исао нельзя стрелять", - заорал Исао и, громко плача, ушел в дальний конец двора.

Сколько воспитатель ни объяснял Исао, что он не прав, мальчик не понимал. И не понимал не из-за упрямства. Просто дома он всегда был тем, кто стреляет, а мама и папа - теми, кто падает под выстрелами, другие ситуации были ему непонятны.

Между тем все дети включились в эту игру, они изображали пальцами пистолеты и по очереди стреляли.

- Давай, Кодзи! Теперь ты падай!

Все кричали: "Пах-пах" - и стреляли, а Кодзи, вскрикивая "А-а!", падал.

- Теперь Сигэру!

Дети по очереди изображали застреленных. Исао перестал плакать и с интересом наблюдал за игрой.

- А теперь ты, Исао! - крикнул кто-то, и дети направили на него "пистолеты": "Пах-пах".

Покраснев от негодования, Исао бросился на ребят. Мысль о том, что и он может быть застреленным, была для него невыносима.

В чем же дело? Воспитатели решили подробнее познакомиться с его биографией. Исао после рождения больше месяца лежал в больнице с функциональным нарушением сердечной деятельности. В это сейчас трудно было поверить, так как он был рослым мальчиком и не производил впечатления больного или слабого. Однако дома на него смотрели по-другому и потакали всем его желаниям. Он каждый день требовал новых дорогих игрушек, а если их покупали не сразу, останавливался перед витриной магазина и громко плакал до тех пор, пока не добивался своего. Это был ребенок, не признававший ничьих интересов, кроме своих, и не желавший ни терпеть, ни уступать. В группе "Птичка" Исао был самым трудным ребенком. Весь первый год он был постоянным источником возникавших проблем и конфликтных ситуаций.

Миэ тоже целый год болел, и, возможно, поэтому у него были свои странности. В саду с самого начала он все свои вещи (шапку, обувь, кофточку и прочее) постоянно держал в сумке, с которой не расставался ни на минуту. Игрушку, которая ему нравилась, он тоже повсюду носил с собой.

Понадобилось три месяца жизни в группе, чтобы он решился повесить свою сумку на вешалку. Однако в день открытия сада, когда он обнаружил, что в коробке лежит приготовленная для подарков детям карамель, он начал раздавать пакетики всем членам группы. Все с удовольствием принимали угощение, говорили "спасибо" и кланялись. Окончив раздачу, Миэ положил свой пакетик в сумку и снова в нее вцепился. Этот мальчик каждое утро плакал при расставании с матерью и боялся выпустить свои вещи из рук.

И Исао и Миэ во время сна не обходились без пеленок, отставали в развитии речи, не могли мочиться без посторонней помощи и т. д. Оба мальчика были трудными детьми. Трудными не потому, что требовали к себе дополнительного внимания со стороны воспитателей, а потому, что отставали в развитии с точки зрения их поведения и самостоятельности. На наш взгляд, дети в этом возрасте сильнее, чем в любом другом, отражают особенности воспитания, которое они получили в семье, при этом негативные моменты зачастую оказываются на первом плане. Все соседские сплетни и пересуды, домашние неурядицы, споры между родителями - все фиксируется в их памяти.

Мы считаем, что в детском саду очень важно уловить характер и понять сущность каждого ребенка группы. Задача воспитателей - сделать так, чтобы жизнь в группе приводила к формированию коммуникабельности, интеллектуальному и физическому развитию, а также к доступной в этом возрасте самостоятельности и решительности.

За первый месяц дети научились не стесняясь называть свое имя при всех. И тогда мы попробовали задать каждому несколько вопросов.

Воспитатель: Хироми, у тебя есть товарищи?

Хироми: Да!

Воспитатель: А кто это?

Хироми: Ну, это Нобу, Кэйко, Ивабути Миэ, Мурата Миэ, Кавамата Кодзи, Исао, Ая, Кодзи...

Воспитатель: Так у тебя много товарищей.

Хироми: Мы же играем во дворе в кубики, в дочки-матери, в мяч...

Воспитатель: А какая игра самая интересная?

Хироми: В мяч играть интересно. Бросать его друг другу.

Воспитатель: А еще ты с кем играешь в саду?

Хироми: С сэнсэем (Сэнсэй - почтительное обращение к старшему по возрасту, положению. Так обращаются к учителю, наставнику, здесь - к воспитателю) играю...

Девочка четко назвала имена многих товарищей, но не сказала "со всеми", слово "все" ей еще непонятно, и не только ей. Пока у детей самое популярное слово-"мое". Это особенно заметно, когда они смотрят книжку с картинками.

Кадзухиро: Это мое! - и прикрыл рукой изображение медведя.

Исао: Нет, это Исао!

Кадзухиро: Нет, мое!

Такие споры возникают из-за картинок в книге, из-за игрушек.

В июле в саду перед домом часто слышны цикады, и они становятся объектом заинтересованного внимания детей. Увидев это, воспитатели предложили малышам рассматривать атлас насекомых. Дети не устают смотреть его снова и снова, с воспитателем и сами, легко запоминают увиденное.

- Ой, смотри, поет...

- Совсем такая же, - как в книжке.

- Это певчая цикада.

Обычно чтению книг отводится время после еды, и, как только воспитатель произносит: "Какую бы книжку нам почитать сегодня?", Исао тут же предлагает: "Про насекомых".

Воспитатель: Так, Исао хочет книжку про насекомых, но другие ребята, может быть, хотят что-нибудь другое?

Исао сразу обращается к сидящему рядом товарищу:

- Ты хочешь книжку про насекомых?

- Да.

- Аяко хочет книжку про насекомых?

Но Аяко молчит и ничего не отвечает, тогда Исао обнимает ее за плечи, заглядывает в лицо:

- Ты хочешь книжку про насекомых?

- Да, - слышит он в ответ.

Исао доволен и начинает задавать этот вопрос всем ребятам подряд. Когда все опрошены, он победно возвращается к воспитателю:

- Говорят, книжку про насекомых.

- А ты всех спросил, Исао?

- Да!

- Тогда будем читать книжку про насекомых.

- Ура! - радостно кричит Исао, он понял, что если все согласны, то его желание может, наконец, осуществиться.

Игра в песок. Играть в песок дети начинают примерно в мае. Исао сделал горку песка, а когда кто-то из детей дотронулся до нее лопатой, он закричал: "Не смей!" - и ударил его. Бедный пострадавший не мог понять, за что его ударили. Такие эпизоды поначалу были довольно частыми. К июлю характер игры в песок изменился, она стала разнообразней. Дети научились пользоваться формочками, делать причудливые песочные куличики, и каждый мог выбрать игру по душе.

- Тиэ, а прин (Прин - традиционное японское лакомство, напоминающее пудинг, желе и заварной крем одновременно) ты не делаешь? - спрашивает Сигэо, забравшийся на стоящую рядом с песочницей лестницу.

- Нет, у меня еще не получается.

Сигэо спускается с лестницы и пытается сам осторожно снять формочку, но ему это не удается. Попробовав два-три раза, он зовет на помощь воспитателя, а сам продолжает набивать песок в формочку и опрокидывать ее.

- Прин еще не получается, - говорит он и снова снимает формочку. На этот раз прин удался.

- Какой красивый и, наверно, вкусный, - поощряет воспитатель.

Но тут налетает Исао: "Сейчас сломаю!" - и руками разбрасывает песок. Сигэо хочет ударить обидчика, но Исао мгновенно исчезает. Сигэо успокаивается, берет формочку-рыбу и начинает наполнять ее песком. Сняв формочку, Сигэо видит, что у него получилась забавная рыбка с круглыми выпученными глазами. Указывая на них пальцем, он говорит:

Игра в песочнице
Игра в песочнице

- Рисовые колобки! Сейчас покатятся. Вот живот, а вот глаза.

Кодзи берет такую же формочку, присаживается рядом с Сигэо и тоже делает рыбку. Оба довольны и весело смеются:

- Рисовые колобки! Сейчас покатятся.

Подходит Исао и смеется вместе с ними:

- В самом деле, рисовые колобки "Коро-коро!". Потом вдруг ломает рыбок.

Обиженный Сигэо идет по двору и громко зовет:

- Сэнсэй! Сэнсэй!

Хотя дети и играют в одной песочнице, связь между ними как между партнерами еще слаба. Общей игры не получается, и с конфликтными ситуациями они еще не справляются.

К сентябрю общая игра налаживается, появляется стремление распределить роли. В ряд выстраиваются несколько "продавцов" прина, рекламирующих свои изделия:

- Заходите! Заходите!

- Прин, вот прин! - кричат все наперебой.

Кодзи: Берите прин, шесть штук.

Исао: А у меня полно...

Миэ: Вот готов прин.

Сигэо: Заходите, заходите - есть шоколад.

Кадзухиро: Дайте, пожалуйста. (Он хочет купить прин.)

Сигэо: А вот шоколадные пирожные. (Он хлопает в ладоши, зазывая покупателей. И хотя его изделия ничем не отличаются от прочих, он изо всех сил уверяет, что это не прин.)

Миэ: Сэнсэй, прин!

Воспитатель: Да, дайте, пожалуйста.

Сигэо: А ну, заходите, заходите!

Кадзухиро: Дайте, пожалуйста. (Сигэо радостно вручает ему покупку.)

Сигэо: Платите деньги.

Кадзухиро: Да! (Делает вид, что достает из кармана деньги и передает их продавцу.)

Увидев это, Кодзи старается привлечь внимание к себе: - Заходите, покупайте! Тридцать иен за штуку. (Он уже сделал еще девять штук.)

Сигэо: Дайте, пожалуйста.

Кодзи: Что вам угодно?

Сигэо: Прин.

Кодзи: Это теплый прин.

Через некоторое время продавцы уже превращаются в покупателей.

Сигэо: Дайте, пожалуйста.

Хаяси Юри: Берите, пожалуйста. Это обэнто (Обэнто - небольшая коробочка с завтраком. Обычно рис, овощи, рыба. Используется, как правило, во время пикников, экскурсий и т. п. Коробочки делают из дерева, глины, металла. В каждой префектуре обэнто особой формы, со своим орнаментом).

Сигэо: Вот деньги.

Кёко: Есть обэнто и с мясом, и с яйцами. Кушайте на здоровье.

Сигэо: Вот это да!!! (Делает вид, что удивлен.)

В игре дети запоминают слова, круг их интересов расширяется. Обмен высказываниями в ходе веселой игры углубляет товарищеские отношения между детьми, порождает доверие. Такие свободные игры можно сочетать с играми, в которых есть общее дело. Например, сооружение большого дома из песка или что-нибудь еще в этом роде.

Дети любят забираться в ящики. Корзины для белья и любые ящики превращаются у них в баню, дом или автомобиль. Но картонные коробки не выдерживают долго, они быстро рвутся. Поэтому как-то осенью мы с ребятами решили сделать прочные ящики, для чего надо было наклеить на картон бумагу.

За дело взялись дружно. Дети намазывали клеем большие листы прочной рисовой бумаги, а воспитатели наклеивали их на коробки. Нашим малышам очень понравилось это занятие. Если лист прилегал неплотно, его приходилось быстро разглаживать руками, и ребята охотно помогали нам. Увидев, что мы заканчиваем наклейку листов, дети стали кричать: "Еще, еще" - и никак не хотели уходить. Когда мы высушили свои изделия на солнце, получились новые гладкие большие ящики. Ребята очень были довольны общей работой и все время спрашивали: "А завтра тоже будем?"

На следующий день мы наклеивали верхний слой бумаги, делали это так же, как и накануне, но бумагу использовали другую - плотную и блестящую, чтобы поверхность ящиков была красивой и гладкой. Дело пошло так быстро, что воспитатели едва успевали наклеивать листы. Затем ящики поставили просушить, надо было приступать к окраске. Этот вопрос мы решили обсудить с детьми.

Воспитатель: В какой бы цвет нам их покрасить?

- Тиэ хочет в голубой.

- Исао тоже!

- В одинаковый?

- Да!

- Нет!

Дети наперебой стали предлагать цвета: красный, желтый, зеленый, желто-зеленый, темно-синий и т.д. Следующие дни дети занимались окраской ящиков. Каждый выбирал свой любимый цвет и красил какой-нибудь ящик. При этом возникали "рабочие" споры:

- Подождите, еще не высохло. Пока не высохнет, нельзя...

Когда ящики через некоторое время, наконец, высохли, дети приступили к художественному оформлению ящиков. Каждый нарисовал на них то, что любит: кто - яблоко, кто - арбуз... Дети раньше уже рисовали красками, они любили это занятие и потому украшали ящики с удовольствием. В результате все ящики оказались разрисованными. После этого воспитатель покрыл ящики быстросохнущим лаком, и наше общее дело было завершено.

На эту работу ушло около месяца. Некоторые считали, что не стоило привлекать к ней двухлетних детей: ведь им бы понравилось даже простое наблюдение за работой воспитателей. Но мы, воспитатели, придерживаемся другой точки зрения. Очень хорошо, что всю работу от начала до конца мы делали вместе с детьми. Они получили возможность убедиться на собственном опыте, как усилия отдельных людей превращаются в общее дело, и почувствовали удовлетворение от участия в такой работе.

Наконец настал день, когда семь ярких блестящих ящиков (для их изготовления использовалась коробки из-под мандаринов) окончательно высохли, ими можно было пользоваться, и ребята с радостными криками устремились к ним. Они залезали в ящики по двое, садились друг против друга на корточки, весело смеялись, пробовали уместиться там втроем, входили и выходили один за другим и все вместе - в общем, были очень довольны. Потом они сцепили ящики и стали играть в "синкасэн" - скоростной железнодорожный экспресс.

Воспитатели добились своего: общее дело и общие игры помогли укрепить и наладить отношения между детьми. Двухлетние воспитанники стали более коммуникабельными и дружелюбными.

Однажды воспитатель заговорил о группе годовалых детей, с которыми наши двухлетки постоянно общались, и тут же услышал нечто среднее между вопросом и утверждением:

- А в группе "Яблоко" нет таких ящиков...

- Да, пожалуй. Дети в группе "Яблоко" еще маленькие и не могут сделать себе такие прекрасные вещи.

- Да...

- А в группе "Птичка" все уже большие...

- А ведь детям из той группы, наверно, хотелось бы поиграть в такие ящики?

- Конечно. А мы им дадим.

- Пусть поиграют.

- Вот удивятся.

После этого разговора дети взяли три ящика и с дружными возгласами "вассёй-вассёй" потащили их на второй этаж, где размещалась группа "Яблоко".

Воспитатель группы "Яблоко" встретил их приветливо:

- Ой, какая красота! Кто же это сделал?

Дети: Группа "Птичка".

Воспитатель: Какие молодцы! А я думала, это воспитатели вам сделали.

Дети: Мы принесли это, чтобы ваша группа поиграла.

Воспитатель: Неужели? Вы дадите нам поиграть? Вот хорошо! Группа "Яблоко", посмотрите, что для вас принесли. Что надо сказать?

Группа "Яблоко": Большое спасибо.

Услышав такое дружное "спасибо", ребята из группы "Птичка" смутились, но были явно довольны. Некоторое время они играли вместе с малышами, а потом вернулись к себе. От старшей группы наши двухлетки тоже получали подарки: коинобори (Коинобори - бумажное или матерчатое изображение карпа, вывешиваемое на шесте в праздник мальчиков 5 мая. Карп олицетворяет стойкость и мужество. Обычно над домом вывешивают столько коинобори, сколько в семье мальчиков) в мае на праздник мальчиков, тэру-тэру бодзу (Тэру-тэру бодзу - бумажная куколка, которую вешают над карнизом дома или на ближайшем дереве, чтобы умилостивить духов и призвать хорошую погоду) после возвращения с прогулок, тётин (Тётин - бумажный фонарь) на праздник Танабата (Танабата - "Праздник ткачихи", он же праздник фонарей) и т.д. На этот раз наши ребята сами выступили в роли старших, да еще дарящих, и были очень горды этим.

Основные жизненные навыки и привычки вырабатываются у каждого по-своему и по-разному проявляются в отношениях с окружающими. Это очень важная проблема, о которой много пишут, и я на ней останавливаться не буду. Хочу только заметить, что навыки необходимо закреплять. Если не повторять снова и снова то, чему научились ребята, приобретенный навык утрачивается. И даже тот, кто вполне может себя обслужить, в каких-то проявлениях нередко оказывается несамостоятельным.

Двадцатого ноября шел дождь.

Воспитатель: Сегодня такой сильный дождь, в чем вы пришли в детский сад?

Дети: В сапогах.

Воспитатель: Хорошо, что вы пришли в сапогах, а то вчера многие промокли, и ноги у них замерзли.

Дети: Да, замерзли...

Воспитатель: Прекрасно, что сегодня все в сапогах.

Исао: А Исао без сапог.

Воспитатель: Как? Пришел босиком?

Исао: Исао приехал на спине у мамы.

Воспитатель: Так тебя принесли? А остальные как?

Сигэо: Я сам пришел.

Миэ: Пришел ножками.

Юко: Приехала на машине.

Кавамата: Пришел пешком.

Арихиро: Меня не принесли на спине. Правда. Я пришел ногами.

Юри: Я пришел в сапогах с мамой.

Аяко: И я пришел пешком.

Кодзи: Кодзи тоже пришел пешком.

Кадзухиро: Кадзухиро тоже.

Воспитатель: А Кэйко?

Кэйко: Я у мамы за спиной...

Кёко: Я тоже.

Воспитатель: Сильные ребята, которые пришли пешком, выйдите вперед!

Девять малышей, довольно посмеиваясь, выстроились в ряд.

Воспитатель: Какие ребята стоят перед нами?

Все: Хорошие ребята, сильные.

Воспитатель: Тогда давайте им похлопаем!

Нам кажется, что такой урок не пройдет незамеченным, большинство бытовых вопросов, пусть даже мелких на первый взгляд, надо стараться обсуждать в детской группе.

И конечно, ставить в известность об этом матерей.

Большие коробки и кубики в одиночку перетаскивать тяжело, а если вместе с товарищами, да еще под дружное "вассёй-вассёй", то не успеешь оглянуться - все уже убрано. Уборку лучше организовывать как игру. Если позвать: "Птички, пора домой!", "Сейчас идем", - ответит кто-нибудь, и дети один за другим начинают приносить игрушки в комнату.

Воспитатель: А, вернулись? Ну, играйте теперь дома.

Дети: Хорошо.

Такая форма общения очень нравится детям.

"Я - воспитатель. Несите кубики сюда", - объявляет мальчик и начинает укладывать кубики в коробку. Самым ярким и красивым игрушкам дети дают ласкательные имена и укладывают их особенно охотно и быстро. "Сами играем в игрушки, сами их убираем" - это правило им вполне понятно. И мы стараемся, чтобы дети привыкли делать уборку быстро, для чего мы объявляем следующее нравящееся им занятие - чтение книг, представления камисибай (Камисибай - популярный в Японии теневой театр, в котором используются плоские куклы, вырезанные из бумаги. В детских садах такие куклы обычно делают дети сами), рисование.

Двухлетние дети, словно обезьянки, копируют все подряд и всех подряд: воспитателя, товарища, соседа. Правда, копируют и хорошее, и плохое.

Когда начинается подготовка к обеду, каждому хочется самому вытереть стол. И хотя он совсем чистый, каждый ребенок непременно старается "поработать" тряпкой. Стаканы тоже все дети хотят раздавать. А если кто-нибудь начинает убирать со стола освободившиеся тарелки, другие малыши тоже вскакивают и отправляются искать пустые тарелки. Каждый ребенок стремится сделать сам буквально все. Один наливает воду из крана, другой выжимает тряпку, третий вытирает стол. Кое-кто пытается орудовать даже большим веником, которым обычно пользуется воспитатель. Таким образом, дети приобретают все новые и новые навыки, привыкая выполнять самостоятельно некоторые виды деятельности. Участие в общей работе мы стараемся поощрять.

Мы добиваемся, чтобы для детей стал привычным и удобным постоянный режим с определенной последовательностью действий. Например, сначала надо вымыть руки, потом заняться подготовкой к еде и только после этого садиться за стол.

Два года - это такой возраст, когда невероятно быстро происходит развитие речи и формирование основных двигательных способностей ребенка. Именно в это время необходимо уделять значительное внимание взаимосвязи двигательных и интеллектуальных способностей ребенка. В нашей работе мы стремились учитывать особенности и перспективы развития каждого ребенка, а также создавать условия для реализации его способностей.

Например, тренировка пальцев. Она стимулирует умственное развитие и способствует выработке основных элементарных умений, таких, как одевание и раздевание, застегивание и растегивание пуговиц, манипулирование палочками для еды - хаси, ложками, ножницами и т.д. Игра с разноцветными бусинами помогает приобретению навыков вдевания нитки в отверстия, учит детей различать цвета. Кроме того, в ходе занятий с мелкими предметами дети получают представление о таких понятиях, как одинаковый, разный, много, мало, длинный, короткий, верх, низ и т. п., что позволяет потом подойти к основам письма и счета.

Причем все это не навязывается детям, а предлагается как интересная игра. Важно только, чтобы воспитатели четко себе представляли, чего именно они хотят добиться, используя тот или иной вид деятельности.

Особенно внимательно воспитатели должны относиться к шалостям, проказам и конфликтным ситуациям, возникающим в группе. Это важно не только для формирования собственно группы, отношений в ней, но и для выработки у детей таких духовных качеств, как чуткость, сердечность, внимание к партнеру.

При разработке практических курсов воспитания детей в группе надо учитывать и вопросы, так сказать, технического характера: число воспитателей в группе, круг их обязанностей, ресурс физических возможностей и т.п.

Эти проблемы все еще ждут своего разрешения.

Детский сад-ясли Нитта

предыдущая главасодержаниеследующая глава








© PEDAGOGIC.RU, 2007-2021
При использовании материалов сайта активная ссылка обязательна:
http://pedagogic.ru/ 'Библиотека по педагогике'
Рейтинг@Mail.ru