Обучение чтению: техника и осознанность

предыдущая главасодержаниеследующая глава

Издания произведений Я. А. Коменского в России

А. Чума

Имя Я. А. Коменского становится известно в России во второй половине XVII в. В практике западноукраинских и белорусских братских школ1 уже в то время использовались педагогические рекомендации Коменского. Его учебные книги по языкам нашли также применение в последней четверти XVII в. в московских славяно-латинских школах. Проникновению идей Коменского в Россию много способствовал такой культурно-просветительный центр, как Киевская академия. Русским ученым-педагогам Епифанию Славинецкому, Симеону Полоцкому, Кариону Истомину и другим были известны отдельные педагогические произведения Коменского.

1 (См.: Медынский Е. Н. Братские школы Украины и Белоруссии в XVI-XVII вв. и их роль в воссоединении Украины с Россией. - М., 1954, с. 76-86.)

В начале XVIII в. учебными книгами пользовались в так называемых разноязычных школах. В Московской переводческой школе (1700-1703 гг., под руководством Николая Швимера)2 нашли применение языковые учебники Коменского "Преддверие", "Открытая дверь языков" и "Мир в картинках". Руководитель Московской разноязычной школы Эрнст Глюк3 использовал и доводы этих учебников Коменского в качестве учебных руководств по латинскому и немецкому языкам4. Тем самым непосредственно внедрялся в практику школы и метод языкового обучения Коменского. О переводах Глюка сообщалось в западноевропейской печати того времени5.

2 (Белокуров С. А., Зерцалов А. Н. О немецких школах в Москве в первой четверти XVIII века (1701-1715 гг.): Документы московских архивов. Предисловие. - М., 1907.)

3 (Об Э. Глюке см.: Словарь русских светских писателей Митрополита Евгения. - М., 1845; Пекарский П. Наука и литература в России при Петре великом. Т. I. - Спб., 1862; Перетц В. Н. Историко-литературные исследования и материалы. Т. 111. - Сиб., 1902; Белокуров С. А., Зерцалов А. Н. О немецких школах в Москве в первой четверти XVIII века (1701-1715 гг.): Документы московских архивов. - M., 1907; Winter Е. Halle als Ausgangspunkt der Deutschen Russlandkunde im 18. Jahrhundert. - Berlin, 1953, и др.)

4 (Пекарский П. Наука и литература в России при Петре Великом. Т. I.- Спб., 1862, с. 128.)

5 (Die Europaische Fama. Welche den Gegenwartigen Zustand der vornehmston Hofe entdecket. Der 35 Teil. Gedruckt zum ersfen mahl 1705, weieder aufgelegt, 1708, S. 789.)

Языковыми учебниками Коменского пользовались в других школах начала XVIII в.: в петербургских иноязычных школах, в Петербургской академической гимназии, в школе при Московской типографии, в Московской инженерной школе6 и др.

6 (Белокуров С. А., Зерцалов A. H. О немецких школах..., с. 218-219.)

В эпоху Петра I учебные книги для русской школы издавались не только в России, но и в Голландии, в Амстердаме. Составлял и издавал их Илья Копиевский7 по личному договору с Петром I. Среди опубликованных им книг был и языковой учебник "Номенклятор на латинском, русском и немецком языке" ("Nomenclator trium linguarum latine, russice et germanice"), напечатанный в 1700 г. Этот латино-русско-немецкий лексикон был построен по принципу учебников Коменского. Известно, что Копиевский собирался издать и "Преддверие" Коменского на латинском, немецком и русском языках. Однако издание это обнаружить пока не удалось8.

7 (О Копиевском см.: Пекарский П. Наука и литература..., т. I-II; Быкова Т. А. Книгоиздательская деятельность Ильи Копиевского и Яна Тесинга. - В кн.: Описание изданий, напечатанных кириллицей 1689 - январь 1725 г.: Приложения. M.; Л, 1958, с. 318-341 и др.)

8 (Чума А. К вопросу о существовании русского печатного издания "Преддверия" Коменского - Acta Comeniana: Archiv pro badani о zivote a dile Jana Amose Komenskeho, rec. XX, 1961, c. 2, s. 169-188.)

В Центральном государственном архиве древних актов в Москве был найден фрагмент (16 страниц) дословного русского перевода "Преддверия" Коменского. Рукопись была сделана, по всей вероятности, в одной из московских школ начала XVIII в. Один из русских переводов начала XVIII в. "Мира чувственных вещей в картинках" Коменского хранится в библиотеке Национального музея в Праге9. Сохранился еще один своеобразный вид рукописных русских переводов начала XVIII в. учебных книг Коменского: на чистых листах, вплетенных в печатные издания10, или же просто на полях книги11.

9 (Рукопись находится в библиотеке Национального музея в Праге (ЧССР), шифр: IX Е 41. Об этой рукописи см.: Коркупов М. А. О книге Я. А. Коменского "Orbis pictus" в "Известиях Импер. Акад. наук по отделению русского языка и словесности", т. 4, вып. 4, 1855, с. 199-206.)

10 (Экземпляр такой книги находился в личной библиотеке Н. В. Чехова в Москве. О нем писала А. П. Бабушкина в кн.: История русской детской литературы. - M., 1948, с. 61-62.)

11 (Книги хранятся в ЦГАДА в Москве, в фонде библиотеки Синодальной типографии.)

В С.-Петербургской русско-японской школе, основанной при Петре I и возглавлявшейся видным русским ученым Андреем Богдановым12 (школа служила целям подготовки людей для политических и торговых сношений с Японией), при обучении японскому языку пользовались методом Коменского. "Мир чувственных вещей в картинках" и "Преддверие" были переведены на русский и японский языки13.

12 (Об А. И. Богданове см.: Булич С. К. Очерки истории языкознания в России. Т. 1. - Спб., 1904; Словарь исторический, 1790, ч. 2; Русский биографический словарь. - Спб., 1908; особенно ценно исследование И. Н. Кобленца "Андрей Иванович Богданов. 1692-1766" (М.: изд. АН СССР, 1958).)

13 (О русско-янонской школе см.: Булич С. К. Очерк истории языкознания в России. Т. 1 - Спб., 1904; Веселовский Н. И. Сведения об официальном преподавании восточных языков в России. - Спб., 1879; Сгибнев А. И. Об обучении в России японскому языку. - Морской сборник, 1868, дек.; Кобленц И. П. Андрей Иванович Богданов. 1692-1766. - М.: изд. АН СССР, 1958; Чума А. Учебные книги А. Я. Коменского в Петербургской русско-японской школе в половине XVIII века. - В кн.: Acta Comeniana. Archiv pro badani о zivotea dile Jana Amose Komenskeho, roc. XVIII, с. 1, S. 70-73.; Чума А. Ян Амос Коменский и русская школа (до 70-х годов 18 века). SPN. - Bratislava, 1970, s. 54-61.)

Таким образом, языковые учебные книги Коменского в первой половине XVIII в. имели широкое практическое применение в школах России.

Во второй половине XVIII в. молодой Московский университет, центр русской передовой науки и просвещения, стал широко переводить и издавать лучшие произведения западноевропейской философии и педагогики - сочинения Коменского, Руссо, Локка, Эразма Роттердамского и других. Московский университет первый осуществил в 1768 г. издание знаменитой книги Коменского "Мир чувственных вещей в картинках". Книга вышла на пяти языках: латинском, русском, немецком, французском и итальянском - под названием "Видимый свет". Издание было осуществлено по инициативе M. В. Ломоносова. Серьезным недостатком этого издания явилось, однако, то, что книга была напечатана без картинок, что нарушало замысел автора - книга должна быть наглядным руководством при обучении языку. Изданию было предпослано предисловие (взамен предисловия Коменского). В предисловии приведены данные о жизни и деятельности Коменского, которые можно считать первой подобного рода информацией в русской печатной литературе о великом чешском педагоге.

Ровно через 20 лет, в 1788 г., Н. И. Новиковым в Московском университете было осуществлено второе издание книги Коменского под тем же названием "Видимый свет" с незначительными языковыми изменениями. Н. И. Новиков являлся сторонником педагогических идей Коменского. В своем трактате "О воспитании и наставлении детей" он, как и Коменский, исходным моментом познавательного процесса провозглашал чувственное восприятие вещей14.

14 (Новиков Н. И. Избранные педагогические сочинения. - М., 1959.)

С именем Коменского связан еще один педагогический документ второй половины XVIII в. - методическое руководство "Способ учения", напечатанное в 1771 г. В этом коллективном труде профессоров Московского университета излагается методика преподавания иностранных языков. Членение курса языкового обучения здесь очень сходно со ступенями языковедческого курса у Коменского. Среди рекомендуемых учебных пособий упоминается книга Коменского "Видимый свет".

Учебные книги Коменского нашли применение и в духовных школах России, которые во второй половине XVIII в. имели характер общеобразовательных школ. Учебный проект M. Максимовича (1751) и расширенный учебный проект Г. Конисского и Т. Щербацкого вводят книги Коменского "Мир чувственных вещей в картинках" и "Преддверие" в Киевскую академию в качестве руководства по иностранным языкам15.

15 (Петров Н. И. Акты и документы, относящиеся к истории Киевской академии. Отд. II, т. II. - Киев, 1906, с. XVI; Чума А. Учебные книги Яна Амоса Коменского в русских школах конца XVIII и первой половины XIX века. - В кн.: Acta Facultatis Philosophicae Universitatis Safarikanae Presovensis, г. VI, 1966; Pedagogika-Metodika, SPN-Bratislava, 1966, s. 100-103.)

В последней четверти XVIII в. в России уже не только знают учебные языковые книги Коменского, но и знакомятся с его общепедагогическими и дидактическими идеями. Эти идеи получили отражение, в частности, в деятельности созданной в 1782 г. Комиссии об учреждении народных училищ и в разработанном его Уставе народных училищ, который был утвержден в 1786 г. Большую роль в работе Комиссии и в подготовке этого Устава сыграл приглашенный серб Ф. И. Янковнчде Мириево, ревностный последователь и пропагандист идей Коменского. При его участии в 1783 г. было издано "Руководство учителям I и II классов народных учителей", которое знакомило учителей с идеями Коменского, положившими начало новой педагогике.

По Уставу 1786 г. в России были учреждены главные и малые народные училища. Учебный курс главных народных училищ, представлявших собой повышенные начальные школы, был общеобразовательным и реальным, что, несомненно, отразило влияние идеи Коменского. В главные народные училища вводился в качестве учебника иностранных языков "Мир чувственных вещей в картинках" Коменского. К Уставу 1786 г. было приложено "Наставление главных народных училищ учителям иностранных языков", в основу которого был также положен метод обучения языкам, рекомендованный Коменским.

В 1788 г. Комиссией по народным училищам была издана в С.-Петербурге книга Коменского "Мир чувственных вещей в картинках" под названием "Зрелище вселенный, на латинском, российском и немецком языках, изданное для народных училищ". Это была сокращенная переработка учебника Коменского, в которой были выпущены главы, содержащие понятия отвлеченные (о божестве, религии, душе человека, нравственности), а также астрономические и анатомические сведения. Некоторые главы книги Коменского значительно переработаны в соответствии с последними достижениями науки. Книга "Зрелище вселенныя" имела серьезное преимущество перед более ранними русскими изданиями учебника Коменского - она была иллюстрирована. Тем самым восстанавливалась основная идея Коменского: изучение языка на основе ознакомления с предметами и явлениями окружающего мира. "Зрелище вселенныя, на латинском, российском и немецком языках" переиздавалось в 1793, 1808 и 1822 гг.

В 1792 г. в С.-Петербурге "Правила поведения" Коменского были изданы на русском языке под названием "Правила благопристойности"16. В 1799 г. "Правила поведения" были напечатаны также на латинском языке как приложение к "Латинской грамматике" H. Бантыш-Каменского, которая позже не однажды переиздавалась.

16 (См.: Чума А. Учебные книги Я. А. Коменского..., с. 111-114.)

В первой половине XIX в. внимание к педагогическим идеям Коменского в России, как и в европейской педагогике в целом, несколько ослабло. Однако передовые русские педагоги продолжали пропаганду идей Коменского. В 1833 г. в "Педагогическом журнале", издававшемся в 1833-1834 гг. А. Г. Ободовским, Е. О. Гугелем и П. С. Гурьевым, был опубликован "Обзор всеобщей истории педагогики", в котором давалась характеристика педагогических идей Коменского. В 40-х гг. XIX в. появилось также несколько русских переводов "Мира чувственных вещей в картинках". В 1841 г. в Варшаве была издана книга "Русско-польский Коменский" ("Rossyjsko-Polski Komeniusz"). В 1843 г. эта книга вышла вторым изданием. В 1849 г. в Перемышле вышел учебник "Собрание наипотребнейших назвиск под множество приходящих речей на способ образкового света Коменского. Для начинающих учить немецкого языка"17.

17 (Год издания книги в последнее время уточнен Ф. И. Науменко (Львов).)

Серьезное научное изучение наследия Коменского начинается в России в 60-х гг. XIX в. - в период подъема общественно-педагогического движения, стимулировавшего интенсивное развитие русской педагогической мысли о проведении широких школьных реформ. В этот период появляются такие крупные работы о Коменском, как статья П. Д. Шестакова "Иоанн Амос Коменский - педагог XVII века" (журнал "Воспитание", 1862 , № 1, 4, 5), знакомящая читателя с жизнью и деятельностью Коменского, и статья И. И. Паульсона "Амос Коменский и его "Великая дидактика" (журнал "Учитель", 1869, № 7-10), где давались обширные выдержки из "Великой дидактики". В 1869 г. в "Трудах Киевской духовной академии" (январь и февраль) была опубликована работа чешского историка Ф. Палацкого "Жизнь и деятельность Я. А. Коменского" (перевод H. Задерацкого), послужившая в дальнейшем основным источником биографических данных о Коменском. В конце работы был дан перечень всех сочинений Коменского. Высокую оценку педагогические идеи Коменского получили также в трудах К. Д. Ушинского, составившего свой знаменитый учебник "Родное слово" по принципу "Мира в картинках" Коменского.

В 1869 г. киевский журнал "Воскресное чтение" (№ 50, 54) опубликовал перевод первых трех глав работы Коменского "Материнская школа". Автор перевода профессор Н. Зайцев во введении отмечал, что произведения Коменского "превосходят многие известные из последующих веков"18. Столь же высоко оценивались труды Коменского в работах А. Н. Пыпина и B. Л. Спасовича "Обзор истории славянских литератур" (1865) и Л. Н. Модзалевского "Очерки истории воспитания и обучения с древнейших времен до наших дней" в трех выпусках (1866-1867). Русский читатель имел возможность познакомиться с именем Коменского также благодаря известным в России переводам трудов немецких педагогов К. Раумера (История педагогики от возрождения классических знаний до нашего времени, ч. 1-2, 1875-1878) и К. Шмидта (История педагогики, изложенная во всемирно-историческом развитии и в органической связи с культурной жизнью народов, т. 1-4, 1860-1862).

18 (Журнал "Воскресное чтение" (Киев, 1869, № 50, с. 1289-1290).)

В 1870 г. в России отмечалось 200-летие со дня смерти Коменского. На публичном заседании С.-Петербургского славянского комитета, посвященном этой дате, известный русский педагог С. И. Миропольский сделал доклад "Ян Амос Коменский и его значение в педагогике"19, в котором назвал Коменского родоначальником современной педагогической науки. На юбилейных торжествах в Одессе В. Я. Григорович прочитал публичную лекцию "Я. А. Коменский - славянский педагог-реалист XVII столетия". (Текст лекции был напечатан в 1871 г.) В 1875-1877 гг. редакцией журнала "Семья и школа" был издан главный педагогический труд Коменского "Великая дидактика" в переводе Богданова, под редакцией С. И. Миропольского по латинскому изданию "Собрания дидактических сочинений" ("Opera didactica omnia") Коменского (Амстердам, 1657).

19 (Журнал Министерства народного просвещения, 1871, ч. 155, май, с. 1-22; июнь, с. 97-135; ч. 156, июль, с. 1-66.)

В 70-80-х гг. XIX в. было издано много работ о жизни и трудах Коменского. Горячий сторонник педагогических идей великого чешского педагога, C. И. Миропольский опубликовал статьи "Ян Амос Коменский и его значение в педагогике" (Журнал Министерства народного просвещения, 1871, с. 155-156) и "Народная школа по идеям Коменского" (Семья и школа, 1873, кн. 2). Последняя статья С. И. Миропольского (вышедшая в 1875 г. с небольшими изменениями отдельным изданием под названием "План и основы устройства нашей народной школы") положила начало дискуссии об отношении к педагогическому наследию Коменского. Миропольский считал, что новая русская народная школа должна строиться полностью на педагогических принципах Коменского. Против такого отношения к Коменскому выступил А. П. Пятковский в статье "Педагогическое идолопоклонство"20, осудивший абсолютизацию идей Коменского. Однако Пятковский впадал в другую крайность, утверждая, что "Великая дидактика" Коменского "давно уже исчерпана и изжита" и что "она не может иметь никакого прямого отношения к русской школе"21. Советский исследователь творчества Коменского Д. О. Лордкипанидзе оценивает эту точку зрения как нигилистическую, а позицию Пятковского по отношению к наследию Коменского - как "единственное исключение во всей истории дореволюционной русской педагогической мысли"22. Эту же мысль высказывал и И. В. Чувашев в статье "Русские педагоги о Я. А. Коменском", отмечавший, что "дискуссия об использовании педагогического наследства Коменского в разработке вопросов организации и содержания воспитательно-образовательной работы народной школы", несмотря на наличие крайне противоположных точек зрения, сыграла важную роль в установлении "правильного отношения к педагогическому наследству Коменского"23.

20 (Пятковский А. П. Педагогическое идолопоклонство. - Дело, 1887, № 1, с. 1-34.)

21 (Там же.)

22 (Лордкинанидзе Д. О. Ян Амос Коменский. - М., 1970, с. 76.)

23 (Советская педагогика, 1957, № 6, с. 74.)

В 70-80-х гг. к наследию Коменского обращались русские педагоги, разрабатывавшие общие и частные вопросы дидактики и методики обучения, - Н. Ф. Бунаков, Н. А. Корф, П. Ф. Каптерев, Н. X. Вессель и другие. П. Ф. Каптерев в своей книге "Дидактические очерки" (1885) изложил взгляды Коменского на наглядное обучение, отметив, что Коменскому "принадлежит часть истинного, глубокого понимания и надлежащей постановки наглядного обучения"24. В эти же годы имя и идеи Коменского прочно входят в русские учебники по педагогике и истории педагогики (Е. А. Боброва, В. Гольцева, П. В. Евстафьева, К. В. Ельницкого, И. И. Паульсона и др.).

24 (Каптерев П. Ф. Дидактические очерки. - Спб., 1885, с. 79.)

В 1884 г. в киевском "Славянском ежегоднике" были опубликованы отрывки из работы Коменского "Лабиринт света и рай сердца" (под ред. Т. Д. Флоринского), благодаря которым русский читатель получил представление о социально-политических взглядах чешского педагога.

В 90-х гг. XIX в. начинается самый плодотворный этап в изучении, популяризации и издании педагогического наследия Коменского в дореволюционной России. В 1892 г. общественность России широко отметила 300-летнюю годовщину со дня рождения Коменского. Торжества состоялись во многих крупных городах. Материалы этих торжеств (лекции, доклады) были опубликованы. Среди них особенно следует отметить работы А. В. Будиловича, Н. Ф. Бунакова, Ф. В. Ржиги, Л. Н. Модзалевского, П. Ф. Каптерева, С. И. Миропольского, К. К. Сент-Илера, Н. С. Карцева, М. А. Холодняк.

Большая заслуга в исследовании и распространении педагогических идей Коменского в России принадлежала Педагогическому музею военно-учебных заведений, где в 1892 г. был создан специальный "Отдел Коменского". "Отдел Коменского" входил в состав международного "Общества Коменского" ("Comenius Gesellschaft"), основанного в Берлине в 1891 г. В положении "Отдела Коменского" указывалось, что главнейшей его целью "служит распространение педагогических идей Коменского среди отечественных педагогов и среди образованного русского общества вообще" (§ 2), "ближайшую же задачу отдела составляет перевод главнейших, преимущественно педагогических сочинений Коменского" (§ 3)25. Выступая в музее на праздновании 300-летия со дня рождения Коменского, руководитель "Отдела Коменского" видный русский педагог Л. H. Модзалевский подчеркнул, что "сочинения Коменского могут послужить прочным фундаментом для нашей современной педагогики", что "нам пора не только знать о Коменском, но узнать и самого Коменского"26. В отделе были созданы специальные комиссии по переводу трудов Коменского, в работе которых приняли участие П. Ф. Каптерев, М. H. Холодняк, А. Д. Вейсман, Н. В. Ястребов, А. Г. Образцов, Н. С. Карцев, М. H. Воскресенская, Ф. В. Ржига, Н. М. Тупиков и другие ученые и педагоги. В работе "Отдела Коменского" участвовал и крупный словацкий ученый-комениолог Ян Квачала, в то время профессор Юрьевского университета. В 1894 г. им было найдено в Публичной библиотеке в Петербурге произведение Коменского "Spicilegium didacticum" ("Собрание дидактических колосьев"), считавшееся утерянным.

25 (Памяти отца современной педагогики Яна Амоса Коменского. По поводу 302-й годовщины его рождения. - Спб., 1895, с. 113.)

26 (Памяти отца современной педагогики Яна Амоса Коменского. По поводу 301-й годовщины его рождения. - Спб., 1893, с. 6.)

Благодаря деятельности "Отдела Коменского" русскому читателю стали известны такие произведения великого чешского педагога, как "Материнская школа", "Законы хорошо организованной школы", "Школа-театр" и др. В новых переводах несколькими изданиями вышла "Великая дидактика" Коменского.

Работа отдела не исчерпывалась только переводами работ Коменского. В 90-е гг. возросло количество исследовательских публикаций о Коменском, значительно обогативших русскую комениологию. Появились работы о Коменском и на украинском, белорусском, грузинском, армянском языках.

Наиболее значительной работой о Коменском, вышедшей в начале 20-го г., была монография П. П. Блонского "Ян Амос Коменский" (1915), в которой были обобщены предшествующие достижения русской комениологии и дана оценка наследия Коменского с позиций передовой педагогической и психологической мысли.

После Великой Октябрьской социалистической революции изучение богатейшего педагогического наследия Коменского в СССР осуществлялось с новых, марксистских научных позиций. "Для работ советского периода, - отмечал в 1957 г. президент Академии педагогических наук РСФСР И. А. Каиров на юбилейной научной сессии, посвященной 300-летию опубликования "Собрания дидактических сочинений" Коменского, - особенностью является не только новый идейный подход к трудам Коменского, но и продолжение лучших традиций по изучению творчества Коменского в прошлом, значительное расширение тематики исследований, большой размах, выражающийся в значительных тиражах его произведений, и внедрение в практику советской школы его дидактических положений"27.

27 (Каиров И. А. Вступительное слово. - В сб.: Материалы научной сессии АПН РСФСР, посвященной 300-летию опубликования Собрания дидактических трудов Яна Амоса Коменского (13 - 14 декабря 1957 г.)/Под ред. И. В. Чувашева, А. И. Пискунова. М., 1959, с. 7.)

Первым, кто дал оценку наследию Коменского с марксистских позиций, была H. К. Крупская. Еще накануне Великой Октябрьской социалистической революции Н. К. Крупская писала о Коменском: "У него очень много такого, что ценно для нас с точки зрения социализма... Коменский хотел достигнуть всеобщего мира и счастья... Проповедовал идеи самого широкого демократизма"28.

28 (Крупская Н. К. Пед. соч.: В 10-ти т. Т. 1. - М., 1957, с. 477.)

В годы Советской власти были изданы основные педагогические труды Коменского, некоторые из них ("Предвестник всеобщей мудрости", "Похвала истинному методу" и др.) публиковались на русском языке впервые. В 1939-1941 гг. вышло трехтомное издание "Избранных педагогических произведений" Коменского. В 1941 г. издан "Мир чувственных вещей в картинках", в 1947 г. - "Материнская школа". Все эти издания подготовлены известным советским комениологом А. А. Красновским.

В годы Советской власти труды Коменского впервые вышли на многих языках народов СССР. Работами А. А. Красновского, Е. Н. Медынского, Д. О. Лордкипанидзе, С. А. Фрумова, А. И. Пискунова, И. А. Каирова, Н. К. Гончарова, Н. А. Тумин-Альмединген, Н. А. Константинова, И. В. Чувашева, В. 3. Смирнова, М. Ф. Шабаевой, В. Г. Захарова, Г. Н. Джибладге и других была создана богатейшая советская коменпана. Крупнейшими в советской комениологип работами являются монография А. А. Красновского "Ян Амос Коменский" (1953) и монография Д. О. Лордкипанидзе "Ян Амос Коменский" (Тбилиси, 1969; М., 1970). Философским взглядам Коменского посвящена работа Г. Н. Джибладзе "Философия Коменского" (Тбилиси, 1973, т. 1).

300-летию опубликования "Собрания дидактических сочинений" (Opera didactica omnia) Я. А. Коменского была посвящена состоявшаяся в 1957 г. Научная сессия Академии педагогических наук РСФСР, которая подвела итоги советской комениологип и наметила перспективы дальнейшего изучения наследия Коменского. На сессии были прочитаны доклады А. И. Каирова (вступительное слово), А. И. Пискунова, С. А. Фрумова, М. Ф. Шабаевсй, Д. О. Лордкипанидзе, В. З. Смирнова, Т. Д. Корнейчика, И. В. Чувашева, И. Ф. Свадковского и Б. Г. Ананьева. Материалы сессии изданы отдельным сборником, к которому приложена обширная библиография трудов Коменского и литературы о нем.

предыдущая главасодержаниеследующая глава








© PEDAGOGIC.RU, 2007-2021
При использовании материалов сайта активная ссылка обязательна:
http://pedagogic.ru/ 'Библиотека по педагогике'
Рейтинг@Mail.ru