Обучение чтению: техника и осознанность

предыдущая главасодержаниеследующая глава

Исследовательская работа "Что в имени тебе моем…"

Управление образования города Таганрога ФГБОУ ВПО "Таганрогский государственный педагогический институт имени А.П.Чехова"

Литература и литературоведение

Работу выполнила: СивоплясКристина ученица 10 "Б" класса МОБУСОШ № 38 г. Таганрог

Научный руководитель:Сокольская Елена Викторовна, учитель высшей категории МОБУСОШ № 38 г. Таганрог

Содержание

Введение

Глава 1. Причины появления псевдонимов

1.1.Цензура

1.2.Общественное положение автора

1.3.Боязнь начинающих авторов критики

1.4. Слишком много однофамильцев

1.5.Псевдонимы-характеристики

1.6.Литературные маски (псевдонимы - ложные характеристики)

1.7. Под мужским именем

1.8. Шуточные псевдонимы

1.9. Коллективные псевдонимы

1.10 . Неблагозвучность фамилии

Глава 2. Способы образования псевдонимов

2.1. Псевдонимы, связанные с истинным именем

2.2.Псевдонимы, не связанные с истинным именем

2.3. Псевдоним вытесняет настоящую фамилию

Глава 3. Псевдонимы А. П. Чехова

Заключение

Приложение 1Буклет литературных справок

Приложение 2 Лифлет "А.П. Чехов и его псевдонимы"

Введение

Мы тысячи раз произносим чьи-то имена и слышим свое собственное. А что такое имя, зачем оно нужно и как влияет на нашу жизнь? Ведь имя - это то, что остается после нас. Задавая себе такие вопросы, я, безусловно, задумалась о псевдонимах известных писателей, изучаемых в школе. Почему писатели брали себе псевдонимы? Какое смысловое значение они несут? Каковы способы их образования? Все эти вопросы я поднимаю в своей исследовательской работе. Я постараюсь классифицировать причины появления псевдонимов, способы их образования, мотивы принятия. Хотелось бы также проанализировать происхождение псевдонимов, их смысловое значение (особенно иноязычных), систематизировать некоторые факты из такой интересной области литературоведения, как псевдонимика. Особый интерес для меня представляют вымышленные имена нашего земляка А.П. Чехова, ведь их у него десятки.

Псевдоним- имя, используемое человеком в той или иной публичной деятельности вместо настоящего. В "Словаре русского языка" С.И. Ожегова мы можем найти такое определение псевдонима: "Это вымышленное имя, которое иногда принимают писатели, артисты".

В справочных материалах по литературе (авторы С.В.Тураев, Л.И.Тимофеев, К.Д. Вишневский) дают такое определение: "Псевдоним - подставное, ложное имя или условный знак, под которым автор публикует свое произведение, опасаясь политического, религиозного преследования за него или из каких-либо личных соображений".

На мой взгляд, псевдонимы заслуживают изучения как один из важных факторов литературной жизни всех времен и народов.

Задача библиографов - определять, кому принадлежит тот или иной псевдоним, и составлять словари псевдонимов; задача лингвистов - изучать способы образования псевдонимов и их смысловое значение; литературоведы должны объяснять происхождение псевдонимов, вскрывать причины, заставившие автора соблюдать инкогнито, придумывать себе вымышленные имена и даже выдавать себя за других лиц.

Литературные произведения, выпущенные без подписи автора (анонимные) или под псевдонимом, известны с древнейших времен, еще до изобретения книгопечатания. Иногда писатели не ставили своего имени при выпуске одного или нескольких сочинений, а иногда всю жизнь. Это присуще литераторам всех стран.

Разработанная в реферате классификация видов псевдонимов писателей показывает все многообразие их функционального значения. Считается, что имя влияет на характер и судьбу человека. Звучное и оригинальное имя для творческого человека, подчас, половина его успеха. Но только половина. Остальное зависит от самого автора.

Очевидно, что выбор темы данного исследования не случаен. У меня появилась уникальная возможность погрузиться в мир творческих людей и разгадать, что скрывается под маской вымышленного имени.

Актуальность выбранной темы определяется ее экстралингвистической направленностью. Наука о псевдонимах, которую можно назвать псевдонимикой (т. е. наукой о ложных именах), имеет ярко выраженный междисциплинарный характер: она равно близка лингвистике и литературоведению. Изучение псевдонимов позволяет полнее представить исторические события, так же, как и историю науки, литературы, искусства. Псевдонимы являются богатым источником для выявления фактов, имеющих общественную значимость, демонстрирующих неразрывную связь языка и общества. Семантика псевдонимов имеет сложную иерархическую структуру и видовое многообразие. Люди, увлекающиеся литературой, взяв в руки очередную книгу, зачастую не догадываются о том, что скрывается за этими именами- настоящая фамилия или псевдоним. Нам это неинтересно, волнует лишь само содержание книги. А когда мы случайно узнаем настоящую фамилию автора, то невольно задумываемся, а зачем писатели берут себе псевдонимы, какое смысловое значение они несут? Почему и ныне "мода" на вымышленные имена, ведь мы общаемся через Интернет, используя "логины", пароли и "Ники" (так называемые псевдонимы).

Предлагаемая гипотезанастоящего исследования: псевдоним действительно является одним из способов выразить авторскую позицию и привлечь внимание читателей к своему творчеству.

Объектом данного исследования являетсянаука атрибуция (эвристика), псевдонимика.

Предметомисследования являются псевдонимы писателей, чьё творчество изучается в школе.

Цель исследования:создать буклет литературных справок о псевдонимах писателей и поэтов, изучаемых в школе, лифлет "А.П. Чехов и его псевдонимы".

Эта цель предполагает решение следующих конкретных исследовательских задач:

- выявить и проанализировать причины появления и происхождения псевдонимов;

- изучить способы образования псевдонимов и их смысловое значение;

- классифицировать их по определенным группам;

- узнать историю и значение псевдонимов А.П. Чехова.

Для реализации этих задач и достижения поставленной цели используются разнообразные методы и приемы исследования:

" теоретические (анализ фактов из литературных источников, обобщение материала);

" эмпирические (проведение статистического исследования);

" математические (статистическая обработка материала);

" сбор данных,

" аналитическое чтение,

" теоретический анализ,

" интерпретация,

" анализ и синтез.

Новизна исследованиясостоит в том, что предпринята попытка поиска и выявления связи имени и успеха творческого человека. Объект исследования - термин, известный в науке, но до конца не исследованный. Теоретический материал, полученный в результате поиска, поможет глубоко погрузиться в тему, систематизировать причины использования псевдонимов, а практический (буклет литературных справок) явится своевременным подспорьем в работе как учителя, так и ученика.

Практическая значимость состоит в том, чтоматериалы и результаты работы могут быть использованы на спецкурсах и факультативных занятиях; в курсе преподавания русского языка и литературы в школе; в работе библиотекаря. Современный человек довольно часто использует "логины", пароли и "Ники" (так называемые псевдонимы), поэтому собранный материал может быть интересен широкому кругупользователей Интернетом.Сегодня важно привлечь внимание к этой теме и потому, что человек, легко меняющий собственное имя, даже не задумывается о его положительном или отрицательном влиянии на судьбу.

Структура исследовательской работы. Работа состоит из введения, 3 глав, заключения, приложения.

Глава 1. Причины появления псевдонимов

Кто и почему первым придумал псевдоним достоверно не известно, но распространённое мнение на эту тему всё-таки есть. Наши предки верили в таинственную власть имени над судьбой человека. Считалось, что имя может защитить человека от злых духов, поэтому получается, что первые псевдонимы появились вместе с именем. Ребенку давали два имени: одно, которым его называли все, и второе, настоящее, которое знали только жрецы (священнослужители), родители и сам человек. Таким образом, все имена, которые находились в пользовании, были на самом деле псевдонимами.

Первое применение ложных имен встречают в V- IV веках до нашей эры. Аристофан ставил на сцене свои пьесы под именами своих современников - комических поэтов Филонида и Каллистрата, хотя публика знала, что автором является Аристофан. Под псевдонимами нам известны некоторые деятели Возрождения. Почему люди скрывали собственное имя? Исследователь имён Мартин Хайдеггер утверждал, что имя и его носитель неразрывно связаны, но при этом имя само по себе не имеет отношения к произведению, а известный философ П.Флоренский считал, что имя во многом определяет судьбу человека и даже тип его личности. Кто же прав? Попробуем разобраться.

Среди причин появления вымышленного имени следует отметить следующие:

- боязнь преследования, боязнь впасть в немилость у могущественных и влиятельных лиц, нажить себе неприятности;

- желание сохранить общественное положение автора, не позволяющее открыто выступать на литературном поприще, сословные предрассудки;

- опасение начинающих авторов быть подвергнутыми критике;

- стремление "разойтись" в именах с другим лицом, действующим в этой сфере и носящим то же или похожее имя (наличие однофамильцев, родственников среди литераторов);

- стремление подчеркнуть свою профессию, национальность, место рождения, социальное положение, главную черту своего характера или направления своего творчества, желание выразить свой внутренний настрой, свое отношение к жизни (псевдонимы-характеристики);

- желание создать литературную маску;

- стремление скрыть свой пол;

- проявление иронии (шуточные псевдонимы сатириков и юмористов);

- желание обозначить единым именем общую деятельность группы лиц и наоборот, когда написанное одним автором, выдавалось за плод творчества нескольких лиц (коллективные псевдонимы);

- стремление избавиться от неблагозвучности своей настоящей фамилии, заменить слишком длинное имя более коротким, запоминающимся.

1.1.Уйти от "недреманного ока" цензуры

Одной из главных причин, во все времена и во всех странах побуждавших авторов скрывать свое имя, было стремление избежать преследований за сочинения обличительного характера. Вполне естественно, что произведения без подписи или под псевдонимом наиболее часто появлялись в те исторические периоды, когда свобода печати была ограничена, и в тех странах, где цензура была особенно строгой. Выступления в печати издавна являлись одной из форм политической борьбы. Поэтому сатирические произведения, направленные против властей, памфлеты, публицистические статьи сплошь и рядом выпускались анонимно или от имени вымышленных лиц. Выступать открыто осмеливались немногие, большинство было вынуждено маскироваться из боязни репрессий, либо потому, что цензоры не пропускали произведений, подписанных настоящим именем автора. Например, в Англии в годы буржуазной революции XVII в. авторов произведений, направленных против властей, присуждали к стоянию у позорного столба, крупному денежному штрафу и тюремному заключению. Не раз приходилось из соображений безопасности скрывать свое имя авторам и в царской России: ведь их родина принадлежала к числу стран, где свобода печати была резко ограничена и цензура всегда была настороже. Первая книга, обличавшая ужасы и варварство крепостного строя, знаменитое "Путешествие из Петербурга в Москву" А.Н. Радищева была издана в 1790 г. Без указания имени автора, под нарочито безобидным заглавием. Но никогда еще в России не издавался столь смелый протест против рабства. Делая записи на почтовых станциях, Радищев делился своими наблюдениями над горькой долей крепостных. Сожженное по приказу Екатерины "Путешествие" оставалось запрещенной, "опасной" книгой свыше 100 лет. Особенно тщательной маскировке приходилось подвергать свои произведения писателям, осужденным царским правительством или эмигрировавшим из России.

Николай I, жестоко расправившийся с декабристами, бдительно следил за тем, чтобы оставленные им в живых участники восстания были навсегда и полностью изолированы от общества. Ни одна, даже самая безобидная строка, подписанная кем-либо из них, не должна была проникнуть в печать. В.К. Кюхельбекер, лицейский друг Пушкина, за 20 лет своего заключения и ссылки в Сибирь настойчиво, но безуспешно пытался печататься. Ему удавалось это лишь в тех случаях, когда фамилия не была указана. Так, его повесть "Ижорский" была в 1835 г. издана Пушкиным без всякой подписи. Анонимно же был напечатан и "Русский Декамерон". На обложке стояло лишь имя издателя - И. Иванов (по-видимому, так замаскировал себя Пушкин). Баллада "Кудеяр" и другие стихи Кюхельбекера были изданы под псевдонимом В. Гарпенко.

Декабрист Г.С. Батеньков иногда подписывался ?-1. Для знающих математику ясен смысл этого оригинального стигмонима: ведь на языке математических символов это выражение называется мнимой единицей. И действительно, разве не был "мнимой единицей" в царской России человек, лишенный судебным приговором всех прав и после 20-летнего заточения в крепости сосланный в Сибирь? Другой декабрист, Н.И. Тургенев, политический эмигрант, заочно приговоренный к смертной казни, свою статью о положении крепостных в России (1942 г.) подписал Unproscritrusse, т.е. Русский изгнанник, так он хотел подчеркнуть свое положение.

С.Я. Маршак, находясь в годы гражданской войны на территории, занятой белогвардейцами, печатался под псевдонимом Доктор Фрикен. В фельетонах и стихах доктора Фрикена, написанных эзоповским языком, обличал порядки, установленные белогвардейцами, высмеивались генералы - самодуры. Лишь псевдоним, тщательно оберегавшийся редакцией, помог Маршаку избежать расправы.

Чужое имя часто использовалось для того, чтобы обойти цензуру. В царской России был широко распространен обычай приписывать антиправительственные и вообще нецензурные стихи уже умершим поэтам, чтобы настоящий автор не пострадал от репрессий.

Так, Пушкин, когда у него потребовали объяснений насчет "Гавриилиады", намекнул в письме П.А. Вяземскому (вероятно, специально для цензоров), будто ее написал Д.П. Горчаков, незадолго до того умерший.

1.2.Общественное положение автора

Одной из причин, заставлявших некоторых авторов скрывать свое имя, были сословные предрассудки. "Сочинительство", как назывался встарь труд писателей, да еще с получением за это платы, считалось занятием, недостойным высокопоставленных особ. Поэтому многие, даже выдающиеся писатели, принадлежавшие к аристократическим кругам, издавали свои сочинения анонимно или под псевдонимами и криптонимами.

Не раз причиной появления псевдонима было нежелание родных автора видеть свою фамилию в печати, выставлять ее напоказ - нежелание, продиктованное господствовавшим некогда убеждением, что профессия литератора не может обеспечить ни достойного положения в обществе, ни хорошего заработка. В старину "сочинители" ставились на одну доску с бродячими комедиантами, чье занятие казалось предосудительным.

В России лица, сделавшие литературный труд своей профессией, были не в почете; особенно сторонились их в так называемом высшем обществе. Известно, что мать Н.Н. Гончаровой очень неохотно дала согласие на брак своей дочери с "сочинителем", как та наивно называла своего жениха. Но сам Пушкин не видел в литературном заработке ничего зазорного. Он писал в 1822 г. П.А. Вяземскому: "На конченную свою поэму я смотрю как сапожник на пару своих сапог, и продаю с барышом".

Мать Тургенева, богатая помещица, также была против того, чтобы ее сын печатался. Она утверждала: "Дворянин должен служить и составить себе карьеру и имя службой, а не бумагомаранием. Да и кто же читает русские книги?"

Даже много позднее, на рубеже ХХ в., на "пишущую братию" в верхах русского общества смотрели косо, подозревая в "неблагонадежности". Такое отношение к литературному труду было одной из причин обилия псевдонимов в русской литературе. И даже в близкие к нам времена встречались случаи, когда появление псевдонима было связано с нежеланием родных автора, чтобы он выступал в печати под их общей фамилией.

Так, сын московского профессора математики Б.Н. Бугаев, решив, будучи еще студентом, напечатать в 1901 г. свои стихи, встретил противодействие со стороны отца. Вот почему он вступил на литературную стезю как Андрей Белый - имя, под которым стал впоследствии известен как один из столпов русского символизма.

Служебное положение (вице-губернатор, председатель казенной палаты) не позволяло подписываться собственной фамилией и М.Е. Салтыкову. Вот почему великий русский сатирик прикрылся именем вымышленного надворного советника Н.Щедрина. Сын писателя рассказывал об этом: "Мало кому известно, отчего отец избрал себе псевдонимом фамилию "Щедрин". Дело обстояло так: ему, когда он состоял еще на государственной службе, намекнули на то, что неудобно подписывать труды своей фамилией, и вот пришлось подыскивать себе псевдоним, причем ничего подходящего он подобрать не мог. Моя мать предложила ему избрать псевдонимом что-нибудь подходящее к слову "щедрый", так как в своих писаниях он был чрезвычайно щедр на всякого рода сарказмы. Отцу понравилась идея жены, и с тех пор он стал именоваться Щедриным".

Когда А.И. Куприн, будучи 19-летним юнкером Александровского военного училища, напечатал с помощью поэта Л. Пальмина в "Русском сатирическом листке" рассказ "Последний дебют", подписав его Ал. К-рин, то его, как он вспоминает, "посадили на двое суток в карцер и под угрозой исключения из училища запретили впредь заниматься недостойным будущего офицера бумагомаранием".

К.Г. Паустовский еще не успел окончить гимназию, когда принес в прогрессивный киевский журнал "Огни" свой первый рассказ под названием "На воде". Это было в 1912 г. "Вы подписали рассказ настоящей фамилией? - спросили юного автора. - Да. - Напрасно! Наш журнал - левый, а вы - гимназист. Могут быть неприятности, придумайте псевдоним". Паустовский последовал этому совету и дебютировал в печати под именем К. Балагин, к которому впоследствии больше не прибегал.

Английский ученый Чарльз Доджсон был преподавателем математики, сочинение сказок для детей отнюдь не являлось его главным занятием. Вот почему научные труды он подписывал своей настоящей фамилией, а прославившие его книги о приключениях Алисы в стране чудес (1865 и 1871) выпустил от имени Льюиса Кэрролла.

1.3.Боязнь начинающих авторов критики

"Первый блин - комом…", - так утешали себя дебютанты, чье выступление на сцене, на арене или в печати оказалось неудачным. Но провал артиста бывает очевиден для зрителей; провал же на литературном поприще можно замаскировать, выпустив первое произведение без подписи или под псевдонимом. Неуверенность в успехе являлась одной из немаловажных причин маскировки, к которой прибегали начинающие авторы.

В русской литературе чрезвычайно часты случаи, когда писатели, чьи имена стали впоследствии широко известны, первые свои произведения выпускали под псевдонимами или ограничивались инициалами. Не подписаны настоящей или полной фамилией "пробы пера" почти всех русских классиков.

Первое появившееся в печати стихотворение Пушкина (тогда 15-летнего лицеиста) - "К другу стихотворцу" - было втайне от автора послано в "Вестник Европы" его лицейским товарищем Дельвигом. Никакой подписи поставлено не было. В 1814-1816 гг. Пушкин шифровал свою фамилию, подписываясь Александр Н.к.ш.п., или - II - , или 1…14-16. Исключение Пушкин сделал лишь для "Воспоминаний в Царском Селе".

20-летний Гоголь, вступая на литературную стезю как поэт, идиллию "Ганц Кюхельгартен" выпустил за подписью В. Алов. Но когда в "Северной пчеле" и в "Московском телеграфе" появились отрицательные отзывы, Гоголь скупил у книгопродавцев все оставшиеся у них экземпляры идиллии и уничтожил их.

Точно так же поступил 19-летний Некрасов, на первой книжке стихов "Мечты и звуки" (1840) поставивший лишь свои инициалы Н.Н, последовав совету В.А. Жуковского, которому принес рукопись, чтобы узнать мнение мэтра поэзии. Жуковский положительно оценил только два стихотворения, сказав: "Если хотите печатать, то издавайте без имени, впоследствии вы напишете лучше, и вам будет стыдно за эти стихи". Белинский тоже неодобрительно отозвался об этом сборнике, и тогда начинающий автор взял обратно из книжных лавок все непроданные экземпляры и сжег их. Поэтому "Мечты и звуки", так же как и "Ганц Кюхельгартен", - библиографическая редкость.

Под стихотворением "Весна", первой публикацией 16-летнего Лермонтова (1830), стояла лишь буква Л.

Под первыми напечатанными строками И.С. Тургенева (ему было тогда 20 лет) - стихотворениями "Вечер" и "К Венере Медицейской" в "Современнике" (1838) - стояло …въ. Затем будущий автор "Записок охотника" ряд лет подписывался Т.Л., т.е. Тургенев - Лутовинов (его мать была урожденная Лутовинова). Под этими инициалами вышла его первая книжка - поэма "Параша" (1843).

20-летний А.А. Фет скрыл свое имя и фамилию на первой книжке стихов - "Лирический Пантеон" (1840) под инициалами А.Ф. Подобно Гоголю и Некрасову, молодой автор пытался уничтожить первые плоды своей музы, не удовлетворившие его.

24-летний Л.Н. Толстой, тогда офицер, первое свое произведение - "Истории моего детства" (так редакция "Современника" без ведома автора изменила название "Детства") - подписал в 1852 г. Л. Н., т.е. Лев Николаевич.

20-летний А.П. Чехов юморески в "Стрекозе", "Зрителе" и в "Будильнике" подписывал Антоша Ч., Ан.Ч. и А. Чехонте.

1.4. Слишком много однофамильцев

Одной из причин появления псевдонимов является наличие однофамильцев, особенно в тех случаях, когда те тоже причастны к литературе. Чем обычнее и распространеннее настоящая фамилия писателя (автоним), тем больше однофамильцев, иногда к тому же еще и тезок. Чтобы отличаться от однофамильцев, многие авторы, даже не имея никакой надобности скрывать свою фамилию, заменяли ее другою.

Малоизвестный поэт прошлого века А.К. Жуковский выступал под псевдонимом Бернет, чтобы его не путали с автором "Светланы".

Неудобно было подписываться своей фамилией и автору "Детства Темы" - Н.Г. Михайловскому, так как редактором журнала "Русское богатство", где он начал печататься, был тоже Михайловский и тоже Николай, только не Георгиевич, а Константинович. Первую свою статью "Несколько слов о Сибирской железной дороге" однофамилец и тезка главного редактора подписал Инженер-практик. Но для романа или повести это не годилось, и писатель использовал уменьшительное имя своего сына - Гаря. Так появился псевдоним Н. Гарин, который, как это порой случалось, объединился с автонимом в двойную литературную фамилию Гарин-Михайловский.

Есть немало случаев, когда в печати одновременно выступали отец и сын; одному из них во избежание путаницы приходилось заменять свою фамилию другою. Когда сын автора "Трех мушкетеров" дебютировал сборником стихов "Грехи молодости" (1845), появился второй Александр Дюма. Это немало беспокоило старшего из них, который писал своему сыну: "То, что мы подписываемся одинаково, в один прекрасный день может стать причиной неудобства для нас обоих… Но я не могу прибавлять к своей фамилии "отец", для этого я еще слишком молод". Однако ему пришлось с этим примириться, так как сын не захотел придумывать псевдоним, а предпочел писать под фамилией, уже прославленной отцом. И ныне, упоминая имя Дюма, приходится всякий раз уточнять во избежание недоразумений: Дюма-отец или Дюма-сын.

У Чехова два брата, Александр и Михаил, тоже выступали в печати: у первого из них инициалы были те же, что у Антона Павловича, и он писал под псевдонимами: А. Седов, АгафоподЕдиницын, Гусев, Алоэ и др. Михаил Чехов подписывался М. Богемский, М. Холява и др.

Брат С.Я. Маршака известен под литературным именем М. Ильин. Среди причин, побудивших писателя Илью Маршака стать Михаилом Ильиным, не последнюю роль играло нежелание оказаться в тени своего старшего брата Самуила Маршака. Эту же фамилию - Елена Ильина - взяла себе в качестве псевдонима сестра поэта Лия Яковлевна Маршак. Поколения советских детей зачитывались книгой Е.Ильиной о героине Великой Отечественной войны Гуле Королевой "Четвертая высота", не подозревая о родстве автора с другим любимым писателем.

Чтобы избежать путаницы с родным братом, уже известным писателем Валентином Катаевым, один из авторов "Двенадцати стульев" взял псевдоним Евгений Петров, будучи на самом деле Евгением Петровичем Катаевым.

1.5 Псевдонимы-характеристики

С семантической (смысловой) точки зрения все псевдонимы можно разделить на два типа:

1) характеризующие автора с той или иной стороны;

2) не ставящие себе такую задачу.

Принятие псевдонима-характеристики часто не было связано со стремлением скрыть настоящую фамилию. На первый план здесь выдвигалась другая цель - подчеркнуть то или иное качество автора, например, какую-либо особенность его наружности, национальность, место рождения или жительства, главную черту характера или творчества, его профессию, звание, должность, социальное положение и т.д.

Сюда же относятся случаи, когда автор подписывался фамилией какого-нибудь исторического лица или другого, уже умершего писателя, именем персонажа какого-либо литературного произведения или героя эпоса, мифа с целью подчеркнуть, что он ему идейно близок.

Имена, характеризующие авторов с физической стороны встречаются сравнительно редко. Часто это - прозвища, данные родными или окружающими.

Часто избранное автором имя (или его прозвище) указывают на место его рождения или жительства (геонимы, от греч. geo- земля).

Карло Лоренцини, автор одной из популярнейших детских книг - "Приключения Пиноккио, деревянной марионетки" (переделанной А.Н. Толстым в "Золотой ключик"), сделал своим псевдонимом название местечка Коллоди, где родилась его мать.

В.Г. Белинский свой памфлет "Педант" в "Отечественных записках" (1842), подписал Петр Бульдогов. Этот псевдоним перекликался с кличкой "бульдог", которою окрестил Белинского его противник Ф. Булгарин. Подписавшись Бульдогов, великий русский критик как бы поднял брошенную ему перчатку и вдобавок назвался Петром (по-греч. - камень), желая, вероятно, подчеркнуть незыблемость своих убеждений.

Многие псевдонимы характеризовали судьбу автора или направление его творчества.

Классическим примером является литературное имя Горький. Мы так сжились с ним, что уже не чувствуем его прямого смысла. А ведь жизнь молодого Алеши Пешкова "в людях" была горькой, и он писал про горькую участь обездоленных… Эта глубоко символичная подпись впервые появилась под рассказом "Макар Чудра" в 1892 г. 24-летний автор служил тогда конторщиком в железнодорожных мастерских; это был его литературный дебют. Хотя впоследствии он пользовался еще целым рядом псевдонимов, но мировую славу ему принес самый первый из них.

Стремлением взять "говорящее" имя, соответствующее избранному роду деятельности, личной творческой или гражданской позиции, эстетическими предпочтениями эпохи можно объяснить псевдонимы пролетарских поэтов Михаила Эпштейна и Ефима Придворова, которые стали Михаилом Голодным и Демьяном Бедным.

Псевдонимы, указывающие на занятие, звание, общественное положение автора, называют титлонимами (от лат. titulus - титул). Иногда титлоним является прозвищем, которое автору дали соотечественники; оно указывает, что кроме литературы у него имелось другое занятие. Такой нарицательный псевдоним характеризовал автора лучше, чем придуманная фамилия, и в то же время позволял соблюсти инкогнито.

Часто употреблял такие псевдонимы В.Г. Короленко: Архивариус, Журналист, Зритель, Летописец, Старожил, Старый читатель. Но так он подписывал только статьи и заметки в прессе.

Определенным образом характеризовали авторов и такие подписи, как Русский путешественник (Н.М. Карамзин), Откровенный писатель (К.М. Станюкевич), Дилетант, Философ, Очевидец, Педагог без учеников, Рифмач, Меломан, Краевед и т.д. Обычно такие псевдонимы бывали тесно связаны с содержанием заметки или статьи, под которыми стояли.

К псевдонимам-характеристикам относятся и геронимы - имена литературных и мифологических героев, которые ставились вместо подписи с целью подчеркнуть идейную близость данного персонажа автору.

Так, А.И. Куприн ранние рассказы в газетах подписывал Алеко - именем персонажа пушкинских "Цыган". На вопрос, почему он так подписывается, Куприн ответил: "В пушкинском Алеко я нахожу родственные черты: ведь и я, "изгнанник перелетный, гнезда надежного не знал…".

М. Горький в "Самарской газете" фельетоны подписывал Дон Кихот (1896).

Случалось, что автор выступал под именем персонажа своего собственного произведения.М. Горький использовал однажды в качестве псевдонима имя созданного им самим литературного героя Самокритика Словотекова. Эту фамилию носил персонаж сатирической пьески Горького "РаботягаСловотеков".

1.6. Литературные маски (псевдонимы - ложные характеристики)

Иногда автор не ограничивался тем, что подписывался вымышленным именем, а создавал и вымышленный облик его носителя, со своим характером, внешностью и даже биографией. Любой псевдоним, если к нему присоединялась "легенда", т.е. выдуманное жизнеописание, или указывались иные, чем у настоящего автора, пол, либо национальность, либо профессия, либо звание, становился литературной маской.

Порой ее создатель с целью убедить публику, что выдуманный им автор существует в действительности, описывал его наружность в предисловии (от имени издателя) или даже прилагал к книге его портрет, якобы написанный с натуры.

Классический пример - "Повести Белкина". Выступая в роли их издателя, Пушкин в предисловии дает словесный портрет И.П. Белкина, приводит данные о его родителях, его характере, образе жизни, занятиях, обстоятельствах его смерти… Так Пушкин старался уверить читателей в реальности существования выдуманного им автора, чье имя он поставил на книге вместо своего с добавлением: "Издано А.П.". Это уже не литературный прием, как в "Капитанской дочке", где Пушкин также притворился издателем, а настоящая маскировка.

Такое же яркое представление о мнимом авторе дает автобиография Козьмы Пруткова, чему немало способствует приложенный к его сочинениям портрет: с него тусклым взглядом смотрит ограниченный, тупой, самовлюбленный чинуша. Эта литературная маска оказалась даже ярче по индивидуальным свойствам и долговечнее, чем те, кто ее носил: собственные стихи братьев Жемчужниковых, помогавших А.К. Толстому создать ее, давно забыты, а сочинения Козьмы Пруткова до сих пор пользуются популярностью.

Порой автор вводил читателей в заблуждение, нарочито неверно указывая свою профессию или звание (псевдотитлонимы).

1.7. Под мужским именем

У писательниц был особый резон скрывать свое авторство: они боялись, что издатель не возьмет рукопись, узнав, что та принадлежит перу женщины, читатель отложит книгу по той же причине, а критик разругает. Преодолеть издавна сложившееся предубеждение к творческому труду женщин было нелегко. Поэтому женщины-литераторы часто подписывали свои произведения мужскими именами (псевдоандронимы, от греч. pseudos - ложный и aner, andros - мужчина).

А.Я. Панаева под псевдонимом И. Станицкий издала (вместе с Н.А. Некрасовым) романы "три страны света" и "Мертвое озеро". Под этим же именем она выступала и самостоятельно (романы "Женская доля", "Мелочи жизни" и др.).

Поэтесса Зинаида Гиппиус выступала со стихами под собственным именем, тогда как критические статьи публиковала под "говорящим" гетеронимом Антон Крайний.

Не эти ли факты натолкнули М. Булгакова на образ Настасьи ЛукиничныНепременовой, "московской купеческой сироты", ставшей писательницей и сочиняющей батальные морские рассказы под псевдонимом Штурман Жорж ("Мастер и Маргарита")?

Не только авторы-женщины вводили читателей в заблуждение, подписываясь мужскими именами.Склонность к аналогичным мистификациям питали и авторы-мужчины, которые, наоборот, подписывались женскими именами. Такие подписи называются псевдогинимами (от греч. gyne - женщина).

Л.Н. Толстой в 1858 г. мистифицировал редактора газеты "День" И.С. Аксакова: написав рассказ "Сон", он поставил под ним Н.О. - инициалы Н. Охотницкой, жившей у тетки Толстого Т. Ергольской. Рассказ не был напечатан, впервые он был издан только в 1928 г.

В сборнике "Авто в облака" (1915) были помещены стихи Нины Воскресенской. У читателей не могло оставаться сомнений в том, что автор - женщина, но поэтессой был Эдуард Багрицкий. Стихи под псевдонимом Нина Воскресенская вошли впоследствии во все его сборники.

1.8. Шуточные псевдонимы

Юмористы всегда старались подписываться так, чтобы добиться комического эффекта. Это была основная цель их псевдонимов; желание скрыть свое имя здесь отходило на второй план. Поэтому такие псевдонимы можно выделить в особую группу и дать им название пайзонимы (от греч. paizein - шутить).

Традиция забавных псевдонимов в русской литературе ведет начало с журналов екатерининской поры ("Всякая всячина", "Ни то, ни сио", "Трутень", "Почта духов"). А.Н. Сумароков подписывался в них АкинфийСумазбродов, Д.И. Фонвизин -Фалалей.

Маремьян Данилович Жуковятников, председатель комиссии о построении Муратовского дома, автор тесной конюшни, огнедышащий экс-президент старого огорода, кавалер трех печенок и командор Галиматьи - так подписал в 1811 г. В.А. Жуковский шуточную балладу под названием "Елена Ивановна Протасова, или Дружба, нетерпение и капуста".

Н.А. Некрасов часто подписывался шуточными псевдонимами: Феклист Боб, Иван Бородавкин, Наум Перепельский.

И.С. Тургенев фельетон "Шестилетний обличитель" подписал: Отставной учитель российской словесности Платон Недобобов.

Чтобы рассмешить читателей, для псевдонимов выбирались старые, давно вышедшие из употребления имена в сочетании с замысловатой фамилией: ВарахасийНеключимый, ХусдазадЦеребринов, ИвахийКисточкин ит.д.

Полны остроумия подписи Горького в тех его произведениях, которые не предназначались для печати. Под одним из его писем к сыну стоит: Отец твой Поликарп Унесибоженожкин. На страницах домашнего рукописного журнала "Соррентийская правда" (1924) он подписывался Метранпаж Горячкин, Инвалид муз, Осип Тиховоев, Аристид Балык.

У Чехова было много шуточных псевдонимов. Сотрудничая в "Стрекозе" и других журналах, он подписывался: Врач без пациентов, Гайка № 6, Акакий Тарантулов, Кисляев, Балдастов, Шапманский, Человек без селезенки и т.д.

За подписями Митрофан Горчица и Товарищ Рашпиль в "Гудке" скрывался Валентин Катаев, а М.М. Зощенко подписывался Гаврила.

1.9. Коллективные псевдонимы

Некоторые литературные произведения являются плодом творчества двух и даже более авторов, которые этого не скрывали, но фамилии свои иногда заменяли псевдонимами.

Самым ярким примером из этой области является сотрудничество авторов "Двенадцати стульев" и "Золотого теленка" Ильи Файнзильбера и Евгения Катаева, которых мы знаем как Ильфа и Петрова. Это было настоящее творческое содружество, хотя их высказывания на этот счет и проникнуты юмором: "Очень трудно писать вдвоем. Надо думать, Гонкурам было легче: они все-таки братья. А мы даже не родственники. И даже не однолетки. И даже различных национальностей: в то время как один - русский (загадочная славянская душа), другой - еврей (загадочная еврейская душа) … Итак, работать нам трудно. Совершенно непонятно, как мы пишем вдвоем". Вскоре коллективный псевдоним Ильф и Петров приобрел такую известность, что они перестали подписываться этими именами отдельно. Е.Катаев свои произведения, созданные отдельно, подписывал Евгений Петрович или Иностранец Федоров. Свои общие фельетоны они не раз подписывали и одной фамилией: Коперник, Франц Бакен-Бардов, Виталий Псевдонимов. В подписи Толстоевский был намек на двойное авторство: фамилии двух классиков переплелись.

Псевдоним мог намекать на количество соавторов и другим путем. Такие подписи, дающие представление о числе авторов, пишущих под одним псевдонимом, можно назвать полинонимами (от греч. poly - много). Ряд заметок М. Горького в "Самарской газете" (1895-1896), а также рассказ "Соловей" были подписаны Дваге, т.е. два "Г" - Горький и Гусев (журналист, дававший материалы для заметок).

Есть немало случаев, когда маскировались не фамилии соавторов, а самый факт коллективного творчества: произведение подписывалось одной фамилией, но за нею стояли два автора и даже больше (койнонимы, от греч. koinos - общий).

Одним из наиболее ярких примеров является знаменитый Козьма Прутков - псевдоним А.К. Толстого и братьев А.М. и В.М. Жемчужниковых. Но мало кому известно, что у Козьмы Пруткова имелся реальный прототип в жизни - камердинер Жемчужниковых, носивший это имя и фамилию.

Пьеса "Счастливый день", написанная А.Н. Островским совместно с Н.Я. Соловьевым в имении первого, Щелыкове, была напечатана в "Отечественных записках" (1877) за подписью Щ…, т.е. Щелыковский.

Есть и мнимые коллективные псевдонимы - псевдокойнонимы: написанное одним автором выдавалось за плод творчества нескольких лиц.

Так, подпись 2Б в журналах "Мир искусства" и "Весы" (1903-1905) означала не двух авторов с фамилиями на "Б", а Борис Бугаев (настоящая фамилия поэта-символиста А. Белого).

Чехов одну юмореску в "Будильнике" подписал: Астрономы "Будильника".

1.10. Неблагозвучность фамилии.

Иногда причина принятия псевдонима проста - не звучит собственное имя с фамилией и все тут. Да к тому же еще трудно запоминается. Так, американский писатель Джон Лондон считал, что его имя плохо звучит, и пожелал быть Джеком Лондоном. Марк Твен гораздо легче произносится и запоминается, чем настоящее имя автора - Самюэль ЛенгхорнКлеменс.

Псевдоним Ильф, вероятно, также был взят из-за сложного произношения собственного имени писателя - Иехи?ел-ЛейбФа?йнзильберг.

Глава 2. Способы образования псевдонимов

Псевдонимы можно условно разделить на 2 типа: связанные с истинным именем и не связанные с истинным именем. В псевдонимах первого типа истинное имя автора спрятано различными способами, и его можно найти, расшифровав подпись:

" укорочение настоящих имени и фамилии;

" перевод имени на другой язык;

" замена настоящих имени и фамилии инициалами или конечными буквами;

" зашифровка посредством анаграммы, акростиха, ребуса;

" замена своего имени синонимами.

Псевдонимы второго типа весьма разнообразны, их надо различать по функциональному значению: одни из них характеризуют автора с той или иной стороны, другие представляют его не таким, каков он на самом деле (литературные маски), третьи ставят задачей лишь обеспечить инкогнито:

" использование чужого имени (иногда за плату), имен родственников, слуг, учеников, персонажей книг;

" псевдонимы, связанные с обстоятельствами жизни, профессией, национальностью, местом жительства, особенностями их вступления на литературное поприще;

" литературная маска;

" инкогнито.

2.1. Псевдонимы, связанные с истинным именем

Многие псевдонимы образованы посредством использования тем или иным способом (изменение, сокращение, зашифровка, перевод на другой язык и т.д.) истинных имен, отчеств, фамилий авторов.

Автор мог зашифровать свою фамилию каким-либо способом, превратив ее в криптоним (общее название для таких подписей, от греч. kryptos -тайный).Иногда зашифровка производилась посредством перестановки букв (анаграмма).

В 1532 г. в Париже вышла книга "Пантагрюэль, король дипсодов, показанный в его доподлинном виде, со всеми его ужасающими деяниями и подвигами. Сочинение покойного мэтра Алькофрибаса, извлекателя квинтэссенции". А через два года за нею последовала "Повесть о преужасной жизни великого Гаргантюа, отца Пантагрюэля, некогда сочиненная магистром АлькофрибасомНазье, извлекателем квинтэссенции". Настоящим автором этих книг, выдающегося памятника французского Возрождения, был Франсуа Рабле. От перестановки букв в его имени и фамилии и получился загадочныйАлькофрибасНазье.

Немало подписей - анаграмм и в русской литературе.Один из первых наших поэтов и переводчиков, Антиох Кантемир, свое "Письмо, содержащее правила русского стихосложения" (1743), подписал Харитон Макентин.

Легко расшифровываются анаграммы типа "перевертышей", т.е. получаемые от чтения автонима справа налево (паллинонимы, от греч. palin - назад).

Великий русский баснописец Иван Крылов в "Приятном и полезном препровождении времени" (1797) подписывался Нави Волырк.

Многие авторы, не утруждая себя придумыванием псевдонима, ограничивались тем, что сокращали свои имена и фамилии.Это могло делаться, например, посредством пропуска части букв (ателонимы, от греч. atelis - неполный).Когда пропускались не гласные, а согласные буквы, подпись расшифровать становилось достаточно трудно. Так, Гоголь в "Северных цветах" (1831) подписывался оооо. Эти четыре "о" входили в его полную фамилию, написанную по тогдашней транскрипции (Гоголь - Яновской).Порой пропускали буквы в фамилии, написанной справа налево. Такова подпись Александр Н.к.ш.п. и Александр Икшп под ранними стихами А.С. Пушкина.

Чаще, однако, от фамилии оставляли начало и конец, а середину заменяли точками или тире. При этом случались совпадения: так, одинаковая подпись Т…въ стоит и под стихами Ф.И. Тютчева в "Галатее" (1829), и под письмом И.С. Тургенева о смерти Гоголя в "Московских ведомостях" (1852).

Практиковалось также сокращение настоящих фамилий отсеканием их начала или конца (апоконимы, от греч. apokopto - отрезаю, отрубаю).Н.А. Добролюбов под знаменитой статьей "Темное царство" поставил подпись Н.-бов.

Иногда от имени и фамилии оставляли лишь конечные буквы. Сделал это и М.Ю. Лермонтов, но не по своей воле. Цензура запретила редакции "Русского инвалида" (1838) напечатать "Песню про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова", так как автор был сослан на Кавказ. Но по ходатайству В.А. Жуковского её позволили опубликовать без указания фамилии автора. Редакция поставила под "Песней" -въ.

Из первых слогов имени и фамилии составлены шуточные псевдонимы: Ник-Нек - Некрасова и Анче - Чехова.

Довольно часто псевдоним является видоизменением подлинной фамилии (паронимы, от греч. para - возле, около).Из настоящей своей фамилии (Корнейчук) образовал литературное имя и фамилию Корней Чуковский, которого звали не Корнеем Ивановичем, а Николаем Васильевичем.

Иногда псевдоним бывал уменьшительной или сокращенной формой имени. Так, А.П. Чехов некоторые ранние юморески подписывал Антоша.

Русские авторы довольно часто брали в качестве псевдонима свое отчество (патронимы, от лат.рater - отец).Имя отца, которого он очень любил и рано потерял, сделал своим литературным именем Горький: ведь в действительности писателя звали не Максимом, а Алексеем.Автор "Алых парусов" Александр Степанович Гриневский не сразу принял литературную фамилию Грин: несколько ранних рассказов он напечатал от имени А. Степанова.Фантаст А.Р. Беляев, автор романа "Человек - амфибия", один свой рассказ подписал А.Ром, использовав свое отчество Романович.

Порой вместо букв ставили цифры, означавшие их порядковые номера в алфавите. Такие подписи называются цифронимами.Так не раз поступал молодой Пушкин: его подписи 1…17 - 14, 1…16 -14, 1…14 -16 означают А…р - н, А…П-н, А…п-Н.

Встречаются псевдонимы, взятые по аналогии (сходству смысла) с настоящей фамилией автора. Их можно назвать метонимами.

Так, Н.Г. Чернышевский подписывался Эфиоп (эфиоп - негр - черный - Чернышевский).

2.2. Псевдонимы, не связанные с истинным именем

Многие псевдонимы не содержат никаких элементов настоящих имен, отчеств или фамилий авторов. Биография писателя, среда, где он вырос или вращался, места, где он жил, отдельные факты из его жизни иногда проливают свет на происхождение псевдонима.

Молодой Пушкин был членом литературного кружка "Арзамас" (1815-1818). Отсюда его подписи: Арз., т.е. Арзамасец, Ст.ар., т.е. Старый арзамасец. И эти подписи не единственные следы связей поэта с "Арзамасом". Все его члены носили шуточные прозвища. Пушкин, принятый заочно, еще в бытность лицеистом, именовался Сверчок - не потому ли, что, как пишет один его биограф, "в лицейском своем затворничестве он пел звонко, как сверчок за печью, не видимый никем".

Иногда для псевдонима использовалось название места, где автор провел детство, т.е. создавался геоним.А.К. Толстой первую повесть "Упырь" (1841) подписал Краснорогский (его имение называлось Красный рог).М.М. Пришвин, родившийся в имении Хрущево Елецкого уезда, корреспонденции в дореволюционных газетах подписывал Мих. Хрущевский.

Порой основой для псевдонима становилась девическая фамилия матери автора или ее имя (матроним, от лат.Mater - мать).Так, 20-летний И.А. Бунин первые рассказы в "Орловском вестнике" и критические заметки в "Книжках недели" (1890) подписывал Чубаров (его мать была урожденная Чубарова).Использовал фамилию матери и А.К. Толстой, который под несколькими сказками из цикла "Сорочьи сказки" поставил Мирза Тургень (его мать была урожденная Тургенева).В своих записях Анна Ахматова писала, что ее все принимают за украинку, ведь ее девичья фамилия - Горенко. Став же печататься, она взяла себе псевдоним Ахматова. Ее мать, татарская княжна, не предполагала, что дочь сделает ее фамилию своим литературным именем. Так Анна, от рождения Горенко, стала знаменитой русской поэтессой с татарской фамилией.

Весьма распространены были подписи N. и N.N., являвшиеся сокращениями латинских слов nemo (никто) и nomennescio (имени не знаю, а в переносном смысле - некое лицо). Такие подписи можно назвать инкогнитамами. Эти псевдонимы ставили под своими произведениями десятки авторов, как русских, так и иностранных, поскольку это был простейший способ сохранить инкогнито, не утруждая себя ни придумыванием псевдонима, ни шифровкой своей фамилии. Подпись N.N. ставили и Державин, и Карамзин, и Грибоедов, и Гоголь, и Достоевский, и Некрасов, и Куприн. К инкогнитамам следует отнести также псевдонимы: Никто, Аноним, Незнакомец, Неведомый.Подпись М. Горького Н.Х. под фельетонами в "Нижегородском листке" и "Самарской газете" (1896) следовало читать: "Некто Икс".В числе псевдонимов А.П. Чехова есть Некто.

Ту же единственную цель - сохранить настоящее имя в тайне - имели псевдонимы в форме обычных, часто встречающихся фамилий, не могущих вызывать у читателя никаких ассоциаций. Таковы некоторые уже упомянутые подписи: И. Иванов (Пушкин в роли издателя), Андреев (Чернышевский в роли переводчика), М. Горький "Рассказ об одном романе" (1924) подписал Василий Сизов, хотя уже был корифеем литературы. Такие подписи можно назвать нейтронимами (нейтральные имена).

К псевдонимам-загадкам относятся подписи, состоящие из одних звездочек и называющиеся астронимами (от греч.аstros - звезда). Количество звездочек в этих подписях бывало различно (от одной до семи), так же как и расположение (в один ряд, треугольником, ромбом). Звездочки ставили вместо своей фамилии Державин, Пушкин, Гоголь, Некрасов, Тургенев, Тютчев и другие.

2.3. Псевдоним вытесняет настоящую фамилию

Издание литературного произведения без подписи или за подписью вымышленного лица не всегда достигало свое цели - если таковая была поставлена - скрыть имя настоящего автора. Пушкин не подписывался под своими эпиграммами, но все знали, чьему перу они принадлежат - ведь автора ярко характеризуют манера и стиль письма. Поэтому иногда псевдонимы не выполняли своей основной функции, инкогнито оказывалось раскрыто. Например, всем читателям "Полярной звезды" и "Колокола" было прекрасно известно, кто скрывается за подписью Искандер (Герцен).

У псевдонимов своя жизнь. Иногда они быстро исчезают, уступая место настоящей фамилии. Так, имя Белкин Пушкин использовал лишь один раз; Гоголь лишь одну книгу выпустил от имени В.Алов и одну - от имени пасичника Рудого Панька. Постепенно перестал пользоваться своим основным псевдонимом - М. Стебницкий - Н.С. Лесков. Некоторое время он подписывался Н. Лесков-Стебницкий, но полное собрание сочинений выпустил уже под своей фамилией.

Но иногда псевдоним прочно прирастал к автониму. Сначала автор печатался под вымышленной фамилией: Д.Сибиряк, В.Кумач. С течением времени ее начинали прибавлять к настоящей, взяв в скобки: Мамин (Сибиряк), Лебедев (Кумач). Наконец, скобки раскрывались, появлялось тире между псевдонимом и автонимом. И теперь нам знакомы и близки Мамин-Сибиряк, Лебедев-Кумач, а также Салтыков-Щедрин, Новиков-Прибой.

Даже если причины, из-за которых псевдонимы появлялись, с течением времени отпадали, все же придуманная фамилия иногда полностью вытесняла настоящую. Так, на надгробиях Э. Багрицкого и М. Светлова стоит лишь по одной фамилии - литературной.

В литературе Запада случаи вытеснения псевдонимом настоящей фамилии автора встречаются не менее часто.

В золотой фонд детской литературы вошли книги о Томе Сойере и Гекльберри Финне, и на вопрос, кто их написал, всякий ответит: Марк Твен. Но настоящие имя и фамилия их автора - СамуэльКлеменс, а "марктвен" - не что иное, как неоднократно слышанный им при поездках по Миссисипи возглас матросов, промерявших фарватер: "отметка - два" (фута). Остроумный писатель воспользовался тем, что слово "отметка" совпадает по-английски с именем Марк.

Но любопытно, что А. Чехов остался для всех Чеховым, хотя имел тоже пристрастие к псевдонимам. Свои многочисленные рассказы он подписывал разными именами: Антоша Чехонте, Вспыльчивый человек,Брат моего брата, Человек без селезенки, Г. Балдастов и т.д. Но, ни один из них не "прижился" в его творчестве.

Глава 3. Псевдонимы А. П. Чехова

Ни у кого из писателей не было столько "вторых имен", как у Чехова. "Фамилию я отдал медицине, с которою не расстанусь до гробовой доски. С литературой же мне рано или поздно придется расстаться. Во-вторых, медицина, которая мнит себя быть серьезной, и игра в литературу должны иметь разные клички", - писал Чехов литератору Билибину.

У А. П. Чехова насчитывалось всего 42 псевдонима, ниже я привожу список некоторых из них:

" Рувер;

" А. Че в;

" Кисляев;

" Макар Балдастов;

" А Чехонте;

" Вспыльчивый человек;

" Брат моего брата;

" Дяденька;

" Ц.;

" Антоша Ч.;

" Ан. Ч е;

" Лаэрт;

" Z;

" Крапива;

" А. Ч в;

" Ан. Ч.;

" Рувер и Ревур;

" Гайка № 6;

" Грач;

" Гайка № 9;

" А н Ч те;

" А. Ч.;

" Ч. Б. С.;

" Дон Антонио Чехонте;

" Врач без пациентов;

" Ч. Хонте; А.;

" Г. Балдастов;

" Антоша Чехонте;

" Человек без селезёнки;

" Ан. Че в;

" Ч. без с.;

" А. П.;

" Улисс;

" Чехонте;

" Прозаический поэт;

" А. П. Ч в;

" М. Ковров;

" Антоша Ч.***;

" Шампанский;

" Анче;

" Антоша.

Первое место в ряду использованных писателем псевдонимов занимает подпись Антоша Чехонте. Именно с этой подписью молодой студент-медик рассылал по юмористическим журналам свои первые произведения. История этой подписи достаточно известна: она происходит от "школьной" остроты отца-законоучителя Таганрогской гимназии Ф.П. Покровского, имевшего обыкновение шутливо переиначивать фамилии учеников. Эта не очень остроумная гимназическая "дразнилка", придуманная "на заре туманной юности", стала основным псевдонимом Чехова-юмориста. Он не только употреблял её в журналах и газетах, но и поставил на обложке двух первых авторских сборников ("Сказки Мельпомены", 1884, и "Пёстрые рассказы", 1886).

Объясняя в письме к В.В. Билибину функции этого псевдонима, Чехов замечал: "Не понимаю, почему это для публики "Ан. Чехов" приятнее, чем "А.Чехонте"? Не всё ли равно?.. Фамилию я отдал медицине, с которою не расстанусь до гробовой доски. С литературой же мне рано или поздно придётся расстаться. Во-вторых, медицина, которая мнит себя быть серьёзной, и игра в литературу должны иметь разные клички".

Детская ещё "кличка" Антоша Чехонте была для Чехова многопланова. Во-первых, она, в сущности, не скрывала подлинного имени, но реализовала некий "таганрогский" психологический комплекс: былые гимназические приятели должны узнать автора популярных сочинений. Во-вторых, она вполне соответствовала правилам "игры в литературу": мнимо - "французская" огласовка этой "клички" отражала художественную тональность его первых рассказов, а мнимо - "оглуплённый" смысл её в соотношении с семантикой самих рассказов давал эффект особенной "интеллектуальности" целого.

Происхождение псевдонима Брат моего брата исследователи связывают с тем, что с 1883 года Чехов стал печататься в тех же юмористических журналах, в которых до него выступал его старший брат Александр. Чтобы не создавать путаницы Чехов на титульном листе своей книги "В сумерках" (1887) написал фамилию с уточненными инициалами: "Ан. П. Чехов". А потом стал подписываться Брат моего брата.Остальные псевдонимы Чехова были, как правило, недолговечны и применялись исключительно для комического эффекта: Макар Балдастов, Врач без пациентов, Гайка № 6, Гайка № 9, Крапива, Прозаический поэт, Рувер, Шампанский и т.п.

И лишь псевдоним Человек без селезёнки имел, помимо не вполне выявленного "комического" звучания, серьёзную семантическую составляющую "медицинского" характера. Этим псевдонимом Чехов пользовался более десяти лет: первое произведение, подписанное таким образом, - статья "Гамлет" на Пушкинской сцене" - было опубликовано в январе 1882 года; последнее - рассказ "Рыбья любовь" - в июне 1892 года. Всего под этим псевдонимом (и его вариантами: Ч. без с., Ч.Б.С., С.Б.Ч.) вышло 119 рассказов и юморесок и 5 статей и фельетонов. Чаще всего этот псевдоним фигурировал в журнале "Осколки", но не чурался и других изданий: "Москва", "Зритель", "Развлечение", "Сверчок".

Загадочна история появления Человека без селезёнки.

В начале 1882 года Чехов учился на третьем курсе медицинского факультета Московского университета и третий год печатался в юмористических журналах "Стрекоза" и "Зритель". 14 января 1882 года он был в Пушкинском театре в Москве (одном из первых русских частных профессиональных театров) на втором представлении "Гамлета" - и тогда же, вероятно, ему была заказана рецензия на этот спектакль от журнала "Москва", журнала уже не собственно юмористического, а "литературно-художественного". Эта рецензия через день-два была написана и в начале 20-х чисел января вышла из печати.Она начиналась маленькой сценкой (этаким бытовым анекдотом) о мудром и маститом профессоре, который раз в год специально делает "глупость": "Глупость глупая вещь, но она нередко действует освежающе". Затем следует собственно рецензия, построенная на трёх важных для Чехова тезисах. Первый: "Никто так сильно не нуждается в освежении, как наши сцены". Второй, касающийся игры актёра М.Т. Иванова-Козельского: "Мало чувствовать и уметь правильно передавать своё чувство, мало быть художником, надо ещё быть всесторонне знающим. Образованность необходима для берущегося изображать Гамлета". И третий, заключительный тезис: "Лучше плохо сыгранный Шекспир, чем скучное ничего".

Как видим, рецензия оказалась в целом весьма серьёзной и дельной по тону. И заключалась неожиданной подписью: Человек без селезёнки.

Через месяц с небольшим та же подпись появилась в том же журнале под рассказом "Забыл!". Рассказ не был ни сатирическим, ни даже особенно юмористическим: о помещике Гауптвахтове, который в музыкальном магазине пытается купить ноты, название которых забыл, и с трудом вспоминает мелодию "Венгерской рапсодии" Листа. По свидетельству М.П. Чехова, этот рассказ был не лишён автобиографичности. Ещё месяц спустя в "Москве" же появилось за той же подписью ироническое рассуждение "Встреча весны". Этот рассказ был заказан, вероятно, как "подпись под рисунком", но литературный материал оказался значительно богаче иллюстрации.

После этого Человек без селезёнки исчез на четыре месяца: следующие рассказы Чехова печатаются в "Москве" под его основным псевдонимом Антоша Чехонте. Он появляется лишь в июльском номере журнала в качестве автора тоже, в сущности, серьёзного очерка "Фантастический театр Лентовского". Потом он вновь исчезает на четыре месяца - и в ноябре 1882 года "воскресает" в журнале "Осколки" в качестве основного для "мелочишек в осколочном духе".

Необычный чеховский псевдоним, несомненно, зародился на медицинском факультете Московского университета, где самым сложным курсом почитался курс анатомии. Этот курс читался в течение первых двух лет (на втором курсе сопровождался ещё и "упражнениями на трупах"), и читал его Чехову знаменитый учёный, профессор нормальной анатомии и создатель знаменитого кабинета сравнительной анатомии Дмитрий Николаевич Зернов (1843-1917). В чеховские времена он был автором многих трудов; позднее даже выпустил трёхтомный университетский курс "Руководство описательной анатомии человека" (1890-1892). Зернов, надо сказать, был достаточно строгим экзаменатором: за первый курс студент Чехов получил по анатомии только "3", и на втором должен был усиленно ею заниматься. Возможно, с этими экзаменами или занятиями и оказалось так или иначе связано сочетание Человек без селезёнки?

А что, собственно, может означать это выражение? Какова его семантика? Какие качества или черты свойственны человеку, у которого отсутствует этот внутренний орган, расположенный в брюшной полости? И в каком смысле это выражение понимать? Если мы, например, употребляем выражение "человек без сердца" или "безголовый человек", мы имеем в виду не реальное отсутствие у человека сердца или головы, а метафорическое отсутствие у него неких "сердечных" или "головных" качеств. Но когда мы употребляем название какого-либо человеческого органа, не "прикреплённого" к выражению душевных движений, мы воспринимаем "отсутствие" этого органа только в прямом смысле. Сочетание "человек без почки" или "человек без мочевого пузыря" должно вызывать у нас разве что жалость к этому человеку, поневоле оказывающемуся калекой. Зачем же, собственно, существует в человеческом организме селезёнка?

Селезёнка, как установлено уже в XVIII столетии, - это один из резервуаров крови, участвующий в кроветворении и обмене веществ. В XIX столетии была выяснена ещё и иммунологическая, и защитная функция селезёнки, вырабатывающей антитела, задерживающей и обезвреживающей бактерии и токсины. Сама по себе селезёнка представляет собой крупную лимфатическую железу, и поэтому болезни её, не связанные с внешними повреждениями, крайне редки. Более того, и животные, и человек довольно легко выносят удаление селезёнки, которое, однако, сопровождается гипертрофией других лимфатических желёз, компенсирующих кроветворную функцию селезёнки, повышенной обжорливостью и изменением психических качеств человека. С.П. Боткин доказал, например, что объём селезёнки у человека находится в зависимости от его душевного состояния: те душевные волнения, которые сопровождаются сокращением кровеносных сосудов (страх, испуг, удивление, радость и проч.), ведут к уменьшению объёма селезёнки. Поэтому "человек без селезёнки" - это человек, лишённый душевных волнений.

На эту "медицинскую" данность наслаивалась данность особенного восприятия этого органа, рождавшая своеобразную "мифологию". "Назначение его темно, - пишет о селезёнке В.И. Даль (тоже медик по образованию), - кажется, оно относится к нервным сокам как печень к крови. У лошади селезёнка бьётся, на бегу жидкость пахтается вслух в желудке. Селезёнка сохнет, говорит народ о человеке, коего кожа оливкового цвету". Международное, медицинское обозначение селезёнки - lien, splen - в бытовой традиции обрело специфически "английскую" огласовку: spleen. В английском языке это слово, обозначающее селезёнку как человеческий орган, получило ещё и переносное значение: сплин, хандра, раздражение.

Недуг, которого причину
Давно бы отыскать пора,
Подобный английскому сплину,
Короче русская хандра…

(А.С. Пушкин)

В XVIII столетии болезнь "нервных соков", вызывающая уныние и меланхолию, связалась именно с селезёнкой - органом кроветворения. Н.М. Карамзин в "Письмах русского путешественника" (1790) впервые на русском языке употребил понятие сплин в этом значении и связал его с особым состоянием крови: "Англичане не любят никакой зелени. Рост-биф, бифстекс есть их обыкновенная пища. От того густеет в них кровь; от того делаются они флегматиками, меланхоликами, несносными для самих себя, и нередко самоубийцами. К сей физической причине ихсплина можно прибавить ещё две другие: вечной туман от моря и вечный дым от угольев, который облаками носится здесь над городами и деревнями". Далее Карамзин приводит множество примеров этой собственно "английской" нравственной болезни, которая охватила "многих здешних Крезов, осыпанных средствами наслаждаться, теряющих вкус ко всем наслаждениям и задолго до смерти умирающих душою. Вот Английскойсплин!"

В этом, культурологическом смысле выражение "человек без селезёнки" должно было означать: "человек без сплина" - душевно здоровый человек, сохраняющий здравое и "живое" отношение к описываемому миру. С таким ощущением Чехов как раз и приступил к "осколочным мелочишкам".

Все 119 рассказов и юморесок, подписанных в журналах псевдонимом Человек без селезёнки, - это в основном коротенькие тексты в одну-две журнальные странички. За единичными исключениями, это тексты "одноразовые": в позднейшие прижизненные сборники чеховских рассказов вошло не более десяти из них. Все эти "мелочишки", явно создававшиеся для дополнительного заработка, ярко разделяются на три тематические группы.

Первая группа (49 текстов) - это произведения, наиболее похожие на основные тексты Антоши Чехонте: бытовые сценки и "картинки", которые демократическая критика особенно любила обвинять в "незлобивости" и "мелкотемье". Но из этих "картинок" часто вырастали серьёзные чеховские темы. Такова, например, ранняя "новогодняя побрехушка" "Мошенники поневоле". Семья встречает Новый год - и дожидается двенадцати часов, чтобы усесться за стол. Мужчины в семье торопятся начать праздник - у хозяйки ещё "горошек для ветчины не сварился"; мужчины подводят часы вперёд - хозяйка двигает стрелку назад; новый год - то приближается, то отступает… Из этой незамысловатой зарисовки некоторые мотивы перешли и в позднейший рассказ "Детвора", и в сценки "Свадьба" и "Юбилей".

Вторую группу (44 текста) составляют пародийные "рассуждения", пародийные "списки" и "стилизации". Это - или небольшие ежемесячные "филологические заметки", данные от лица автора: "Месяц март получил свое название от Марса, который, если верить учебнику Иловайского, был богом войны. Формулярный список этого душки-военного затерян, а посему о личности его почти ничего не известно. Судя по характеру его амурных предприятий и кредиту, которым пользовался он у Бахуса, следует думать, что он, занимая должность бога войны, был причислен к армейской пехоте и имел чин не ниже штабс-капитана…" и т.д. Или - построенные на утрированных профессионализмах рассуждения "от лица героя"; таков, например, "Роман доктора": "Её habitus не плох. Рост средний. Окраска накожных покровов и слизистых оболочек нормальна, подкожно-клетчатый слой развит удовлетворительно. Грудь правильная, хрипов нет, дыхание везикулярное. Тоны сердца чисты…" и т.д.; другие профессионализмы - в "Романе репортёра" или "Романе адвоката". Часто используется приём "мнимого списка", когда даётся серия такого же рода "филологических заметок", раскрывающая неожиданную возможность употребления того или другого слова. Ср. "Мои чины и титулы": "Я посланник. Каждое утро жена посылает меня на рынок за провизией. Я надворный советник. Каждое утро перед уходом на рынок я советуюсь на дворе с дворником по поводу текущих вопросов…" и т.д. Показателен финал юморески: "Я человек без селезёнки, когда ставлю точку". Человек без селезёнки, в сущности, оказывается умнее, чем все другие проявления обычного человека, какие бы "чины и титулы" он ни носил.

Наконец, третья группа (26 текстов) - это ряд собственно "абсурдистских" сюжетов, представляющих действительность с совсем уж необычной стороны. Иногда этот "абсурд" представлен в форме "максим", но чаще - в виде стилизаций под сказки ("Репка.Перевод с детского", "Наивный леший") или под фантастические эссе 1830-х годов о "распродаже мира" ("Ёлка"). Чехов представляет диалоги с Грачом или с Чёртом, монолог Кота ("Весной"). Границы этого повествовательного "абсурда", представленного Человеком без селезёнки, ярче всего видны в последнем рассказе Чехова, подписанном этим псевдонимом, - "Рыбья любовь" (1892). "Как это ни странно, но единственный карась, живущий в пруде близ дачи генерала Панталыкина, влюбился по самые уши в дачницу Соню Мамочкину" (С., VIII, 51). Описываются карасиные страдания и думы, его попытки свести счёты с жизнью, его сумасшествие от любви… Сумасшедший карась в конце рассказа поцеловал в спину купающегося молодого поэта - и "заразил поэта пессимизмом". А этот поэт отправился в Петербург; "побыв там в редакциях, он заразил всех поэтов пессимизмом, и с того времени наши поэты стали писать мрачные, унылые стихи". За видимым "абсурдом" кроется иронический выпад против декадентства: вся современная поэтическая мрачность и упадочничество - не более чем "рыбья любовь"…

Все эти, очень разные по существу творения Человека без селезёнки объединяет особенный, здоровый взгляд на окружающий мир. Особенно показательны в качестве "образчиков" этого здорового, не замутнённого "хандрой" взгляда произведения позднего Чехова, являвшиеся под этим псевдонимом. В основном писатель пользовался им в 1883 (37 рассказов), 1884 (27), 1885 (26) и 1886 (17) годах. В 1887 году этот псевдоним появился только под юмореской "Весной", и им были подписаны три "абсурдные" юморески 1892 года. Наиболее показательными для прояснения этого псевдонима оказываются вещи, появившиеся в 1886 году: именно тогда писатель начал осознавать характерные черты персонажа, под ним укрывшегося. Самый характерный пример - рассказ "Шуточка", напечатанный в журнале "Сверчок" (от имени Человека без селезёнки) и потом включённый в издание А.Ф. Маркса. В 1899 году писатель переработал этот рассказ, совершенно изменив финал и существенно переменив "я" рассказчика - ибо повествование ведётся именно от "я".

В журнальной редакции рассказчик - человек, уверенный в своей жизненной позиции, хочет отучить свою невесту Наденьку от женской "трусости". Он призывает невесту скатиться с зимней крутой горы - и на самом крутом вираже, когда у Наденьки от страха душа ушла в пятки, произносит заветную фразу: "Я люблю вас, Надя!" Та сомневается: то ли молодой человек произнёс заветные четыре слова, то ли ей послышалось "в шуме вихря"? Она просит "проехаться" ещё раз; всё повторяется, и опять ничего не понятно… За зиму Наденька привыкает к этой фразе, как к наркотику: она просит "проехаться" ещё и ещё, приглашает ухажёра на чай - и всё равно ничего не может понять. Наступает лето - и молодой человек попадает в сад перед тем домом, где живёт Наденька. Из-за кустов он выкрикивает эту же желанную фразу - и: "Боже мой, что делается с Наденькой! Она вскрикивает, улыбается во всё лицо и протягивает навстречу ветру руки… Этого мне только и нужно… Я выхожу из-за кустов и, не дав Наденьке опустить рук и разинуть рот от удивления, бегу к ней и… Но тут позвольте мне жениться".

Именно так ведёт себя Человек без селезёнки. В окончательной редакции этот же рассказ заканчивается совсем по-иному и приобретает другого "личного повествователя". В финале рассказа герой ("я") собирается в Петербург и перед отъездом заходит в тот самый сад и повторяет ту самую "шуточку": "Боже мой, что делается с Наденькой! Она вскрикивает, улыбается во всё лицо и протягивает навстречу ветру руки, радостная, счастливая, такая красивая.А я иду укладываться…

Это было уже давно. Теперь Наденька уже замужем; её выдали, или она сама вышла - это всё равно, за секретаря дворянской опеки, и теперь у неё уже трое детей. То, как мы вместе когда-то ходили на каток и как ветер доносил до неё слова "Я вас люблю, Наденька", не забыто; для неё теперь это самое счастливое, самое трогательное и прекрасное воспоминание в жизни…

А мне теперь, когда я стал старше, уже непонятно, зачем я говорил те слова, для чего шутил…

С новым финалом рассказ стал неизмеримо глубже. В нём появилась тема "игры с чужою душою" и "права" человека на такую игру (А.И. Введенский), появилось новое лирическое содержание о "пустяке", сохраняемом как самое прекрасное воспоминание (А.И. Богданов)… А повествователь обрёл как раз то, чего никак не могло быть у Человека без селезёнки, - тот самый "недуг, которого причину давно бы отыскать пора"…

Псевдоним Человек без селезёнки выражал те стороны личности Чехова, которые определяли в нём здоровыеличностные начала: духовную монолитность и цельность, отсутствие внутренних "колебаний" и практический, трезвый взгляд на вещи. Этот взгляд часто находился в противоречии со временем - и как будто искал некоего "продолжения" в том самом "сплине", который изначально отвергался псевдонимом.

Показательно с этой точки зрения сопоставить юморески Человека без селезёнки с юмористическими изделиями тех времён, когда в русском быту возник этот самый "сплин". В 1886 году появляется зарисовка Чехова "Литературная табель о рангах":

"Если всех живых русских литераторов, соответственно их талантам и заслугам, произвести в чины, то:

Действительные тайные советники (вакансия).

Тайные советники: Лев Толстой, Гончаров.

Действительные статские советники: Салтыков-Щедрин, Григорович.

Статские советники: Островский, Лесков, Полонский.

Коллежские советники: Майков, Суворин, Гаршин, Буренин, Сергей Максимов, Глеб Успенский, Катков, Пыпин, Плещеев… и т.д." (C., V, 143).

В пушкинские времена подобная пародийная "табель" была возможна только с присовокуплением сатирических характеристик. Так, в пародии "арзамасца" А.Ф. Воейкова "Парнасский адрес-календарь…" (1818-1820) имена наделённых тем или иным "чином" писателей снабжены откровенно "зубоскальными" уточнениями: "Макаров, 14-го класса, издатель журнала для милых, управляет департаментом шлифования на московских улицах камней"; "С.Н. Глинка, снабжает отхожий кабинет патриотической Русской Музы мягкою бумагою"; "Максим тНевзоров, за сумасшествием употреблён при Московском университете" и так далее. Чехов (точнее: Человек без селезёнки) отказывается от всей этой мишуры, выбирая главное: чин и имя. Соотношение того и другого само по себе определяет "величину" конкретного писателя - и в этой оценке Чехов предельно серьёзен.

Человек без селезёнки оказывается в восприятии Чехова образом некоего "не рефлектирующего" персонажа, создающего в данном случае литературную "маску" особого типа. В русской словесности подобный "не рефлектирующий"персонаж всегда сопоставлялся с основным, непременно рефлектирующим - то есть наделённым "сплином" - героем. Ещё при жизни Лермонтова критика отмечала, например, что Максим Максимыч - тип, гораздо более "полезный" для жизни, чем Печорин. Но дело заключалось именно в том, чтогероем времени был отнюдь не Максим Максимыч, а как раз Печорин. И соответственно героем литературного произведения должен был стать именно он.

Последняя попытка Чехова вернуться к образу "Человека без селезёнки" относится к лету 1898 года. Он собрался издать толстенькую книжку под названием "Мелочь" - и даже договорился с издателем И.Д. Сытиным о том, что соберёт свои прежние юмористические рассказы в специальный том. Но в конце концов, несмотря на то что издатель предложил чрезвычайно высокий гонорар (5000 руб.), отказался от этого замысла. От него остались наброски незавершённого произведения "Из записной книжки Ивана Иваныча (Мысли и заметки)". Это, собственно, даже и не наброски - это собранные вырезки из семнадцати "мелочишек", печатавшихся в 1883-1886 годах в "Осколках" под псевдонимом "Человек без селезёнки". Вырезки не просто соединены под заглавием "Мысли и заметки" - они переработаны, значительно сокращены и упорядочены. Но какого-то внутреннего единства, основанного на здоровом, естественном взгляде на неестественный окружающий мир "Человека без селезёнки" (который здесь, впрочем, получил имя "Иван Иваныч") у писателя, в общем-то, не получилось.

Оценка мира Человеком без селезёнки так и осталась для Чехова идеалом, но он, кажется, ощутил абсолютную недостижимость этого идеала: "так не бывает"…

Несмотря на обилие псевдонимов, ни один из них не "прижился" в его творчестве. Антон Павлович вошел в отечественную и мировую литературу под своим именем.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Псевдонимы заслуживают изучения, как один из важных факторов литературной жизни всех времён и народов. Я думаю, что знакомство с такой интересной темой расширит кругозор любителей литературы.

Имя имеет большее влияние на жизнь и характер его носителя. И при принятии ненастоящих имен формируется определенная личность, связанная с сочетанием фамилии, имени и отчества. То есть получается, выбирая себе псевдоним, писатель сам выбирает себе судьбу, прежде всего, в писательской деятельности. Кому-то изменение имени принесет успех и славу, для кого-то, наоборот, окажется роковым шагом в карьере.

Звучание любого имени несет большой поток информации. Оно может звучать благозвучно, приятно, возвышенно, ласково, но может и настораживать, устрашать, вызывать неприязнь. Псевдонимом можно воздействовать на человека психологически, вызывать те или иные ассоциации, создавая определенный образ.

Литературная маска - это своего рода alterego автора, освобожденное от бытовых наслоений, призванное явить миру сокровенные тайники души художника. Иными словами, это квинтэссенция писательского мироощущения. Отсюда псевдоним можно рассматривать в качестве владельческого, геральдического, опознавательного знака этой маски, то есть того обличья, в каком пишущий тщится предстать перед читателями. Связь эта - имени и образа - не всегда явна и подчас весьма зыбка. Даже сам автор и носитель придуманного имени порой не может внятно обосновать свой выбор. Впрочем, не выбор, скорее - наитие, прозрение, ибо только будущее способно подтвердить неразрывнуюслиянность его с судьбой писателя.

Псевдонимы живут своей жизнью. Звучное и оригинальное имя для творческого человека, подчас, половина его успеха. Остальное зависит от самого автора. Кстати вспомнить интересный пример. Журналистка Татьяна Сосюра взяла себе псевдоним Тэсс. Дело было в том, что в литературе был известен поэт Сосюра. Как-то на открытии московского планетария молодая очеркистка познакомилась с М. Горьким. Писатель спросил смущенную журналистку: "Почему у вас странный псевдоним?" Девушка пояснила сочетание букв в нем. Но тут же сказала: "Это, наверное, плохо". На что Горький ответил: "Будете писать хорошо, ваш псевдоним будут все знать. А плохо - тут уж никто не поможет…".

Приложение 1

Буклет литературных справок

Андрей Белый (Бугаев Борис Николаевич)

1880-1934

Андрей Белый
Андрей Белый

Андрей Белый - русский писатель, поэт, прозаик, критик. Родился 26 октября 1880 г. в Москве в семье известного математика, профессора Московского университета Николая Васильевича Бугаева.

Псевдоним "Андрей Белый", по собственному признанию Б. Н. Бугаева, придумал ему отец его друга Михаил Соловьёв, который был сыном знаменитого историка, автора многотомной "Истории России с древнейших времен" Сергея Соловьёва. Дом Соловьёвых был для него духовным приютом, где его понимали и главное видели в нём неординарную личность. Поэтому не исключено, что в кругу этой семьи о нём отзывались и так: "Право славный Борис…".

Учитывая склонность автора псевдонима Михаила Соловьёва к словотворчеству и символизму, можно допустить, что апостольское имя псевдонима "Андрей" возникло в результате игры слов "право славный". Первыми произведением начинающего поэта, подписанным этим именем, стала "Симфония (2-я драматическая)" (1902). Необычное музыкальное заглавие в данном случае обозначало новый, созданный Андреем Белым жанр. В основном окончательном варианте прочтение смыслового значения двойного псевдонима есть все, что не только отвечало характеру молодого Бориса Бугаева к моменту его литературного дебюта в 1902 году под именем Андрея Белый, но и так же предвидения будущей судьбы литератора как личности с точки зрения автора этого псевдонима Михаила Соловьёва.

Борис Акунин (Григорий Шалвович Чхартишвили)

р. 1956

Борис Акунин
Борис Акунин

Борис Акунин - российский писатель, литературовед, переводчик. Родился 20 мая 1956 года в городе Тбилиси, Грузинской ССР. Отец, российского писателя и литературоведа -

офицер-артиллерист (Шалва Чхартишвили), а мать - учитель русского языка и литературы. Все 90-е годы XXв. написание популярных книг "низкого жанра", то есть детективов и триллеров, считалось занятием, недостойным интеллигентного человека: автор не должен был быть умнее, чем его произведения. К тому же, как сам писатель признавался в интервью, фамилию Чхартишвили товароведы книжных магазинов все равно ни за что бы не выговорили. А Борис Акунин и выговаривается легко, и сразу настраивает окончившего школу читателя на классику XIX века. "Аку-нин" по-японски означает "плохой человек", "негодяй". По другой версии, этот псевдоним был выбран в честь знаменитого российского анархиста Бакунина.

В 2012 г. Борис Акунин в своём блоге в "Живом Журнале" подтвердил, что именно он является автором, скрывающимся под псевдонимом Анатолий Брусникин. Под этим именем были опубликованы три исторических романа: "Девятный Спас", "Герой иного времени" и "Беллона". Кроме того, он раскрыл, что является также и автором романов под женским псевдонимом Анна Борисова: "Там…", "Креативщик" и "Vremenagoda

А. А. Ахматова(Анна Андреевна Горенко)

1889 - 1966

А. А. Ахматова
А. А. Ахматова

Анна Ахматова - одна из известнейших русских поэтов XX века, писатель, литературовед. Родилась 11 (23) июня 1889 года под Одессой (Большой Фонтан. Наиболее близка детям была мать -натура, по-видимому, впечатлительная, знавшая литературу, любившая стихи. Инна Эразмовна, мать Анны Ахматовой вела свой род по женской линии от татарского хана Ахмата. "Моего предка хана Ахмата, - писала Анна Ахматова, - убил ночью в его шатре подкупленный русский убийца, и этим, как повествует Карамзин, кончилось на Руси монгольское иго. В этот день, как в память о счастливом событии, из Сретенского монастыря в Москве шел крестный ход. Этот Ахмат, как известно, был чингизидом. Одна из княжон Ахматовых - Прасковья Егорова - в XVII веке вышла замуж за богатого и знатного симбирского помещика Мотовилова. Егор Мотовилов был моим прадедом. Его дочь Анна Егоровна - моя бабушка. Она умерла, когда моей маме было 9 лет, и в её честь меня назвали Анной…" Позже она рассказывала: "Только семнадцатилетняя шальная девчонка могла выбрать татарскую фамилию для русской поэтессы… Мне потому пришло на ум взять себе псевдоним, что папа, узнав о моих стихах, сказал: "Не срами мое имя". - "И не надо мне твоего имени!" - сказала я…"

В 1911 г. состоялось ее знакомство с Блоком, и появилась первая публикация под псевдонимом Анна Ахматова. Известность

пришла к Ахматовой после выхода в свет поэтического сборника "Вечер" в 1912, после которого в 1914 вышел следующий сборник "Четки", а в 1917 "Белая стая".

Демьян Бедный (Ефим Алексеевич Придворов)

1883-1945

Демьян Бедный
Демьян Бедный

Ефим Алексеевич

Придворов родился 1 (13) апреля 1883 года в деревне Губовке Херсонской губ., в крестьянской семье.

Почему я изменил и имя, и фамилию?

Это случай, когда автор не по своей воле становится известен под именем литературного героя, созданного им самим.

Демьян Бедный. Впервые это имя появилось в большевистской "Звезде" в 1911 году. Один из её редакторов, Н. Г. Полетаев, вспоминал: "В начале своей работы у нас Демьян Бедный подписывался своей настоящей фамилией, но вот однажды, придя к нам в типографию, он принес небольшое, но очень звучное стихотворение "О Демьяне Бедном". Следующий его приход мы встретили возгласом: "Демьян Бедный идет!" Так это прозвище за ним и осталось, а впоследствии он стал подписывать им свои произведения".

Та литературная фамилия совершенно вытеснила настоящую. Происхождение её связано с дядей поэта. Один из сыновей Сафрона Придворова (дед поэта, с которым они с матерью жили) т.е. дядя Ефима, Демьян, славился в Губовке своей правдивостью,

смелостью. Душевной чистотой. Он не мог мириться с нищетой и неправдой, покинул родную деревню и ушел в донские края. В скитаниях, длившихся двадцать лет, он так и

не нашел счастья и умер тем же бедняком, каким и родился (в деревне его называли "Демьяном Бедным"), но в памяти односельчан остался правдолюбцем.

Расул Гамзатов (Цадаса Расул Гамзатович)

1923-2003

Расул Гамзатов
Расул Гамзатов

Расул Гамзатов - аварский поэт.

Родился в селении Цада Хунзахского района Дагестана, в семье народного поэта Гамзата Цадаса. Его отец Цадаса был народным поэтом Дагестана и лауреатом Государственной премии СССР.Первое стихотворение написал в возрасте одиннадцати лет. Псевдоним выбрал по имени отца, тоже поэта, Гамзата Цадасы. Сначала Расул подписывал стихи псевдонимом отца - Цадаса. Но однажды горец, который не знал, что Расул пишет стихи, сказал ему: "Послушай-ка, что случилось с твоим уважаемым отцом? Раньше, прочитав его стихи один только раз, я запоминал их сразу наизусть, а теперь даже понять не могу!" И тогда Расул решил сделать имя отца своей фамилией и стал подписываться Расул Гамзатов.

Багрицкий Эдуард (Дзюбин Эдуард Георгиевич)

1895-1934

Багрицкий Эдуард
Багрицкий Эдуард

Эдуард Дзюбин - русский поэт, переводчик и драматург. Родился 3 ноября 1895 г. в Одессе в еврейской семье. Его родителями были Годель Мошкович Дзюбин и Ида Абрамовна Шапиро. Эдуард Григорьевич Дзюбин начал печататься в 18 лет в одесских изданиях под псевдонимом "Некто Вася", "Рабкор Горцев" и другими. Однажды он даже воспользовался женским псевдонимом "Нина Воскресенская" : в сборнике "Авто в Облаках" (Одесса, 1915) под этим имением были помещены стихи, одно из которых начиналось, например, словами "Я в него влюблена". Стихи Воскресенской вошли потом во многие из публиковавшихся сборников поэта.

С 1915 года под псевдонимом "Эдуард Багрицкий" и женской маской "Нина Воскресенская" начал публиковать в одесских литературных альманахах неоромантические стихи, отмеченные подражанием Н. Гумилеву, Р. Л. Стивенсону, В. Маяковскому. Вскоре стал одной из самых заметных фигур в группе молодых одесских литераторов, впоследствии ставших крупными советскими писателями (Юрий Олеша, Илья Ильф, Валентин Катаев, Лев Славин, Семён Кирсанов, Вера Инбер). Публиковался в одесских газетах и юмористических журналах под псевдонимами "Некто Вася", "Нина Воскресенская", "Рабкор Горцев". Псевдоним Багрицкий автор взял видимо, в честь своего партизанского прошлого в 1-й Конной Армии Будённого. Сам он характеризовал свой псевдоним так: "В нём звучит боевое время. В нём есть что-то от моих стихов".

Кир Булычёв (Игорь Можейко)

1934-2003

Кир Булычёв
Кир Булычёв

Кир (Кирилл) Булычёв - писатель-фантаст доктор исторических наук, сотрудник Института Востоковедения Академии Наук СССР. Родился 18 октября 1934 года в Москве.

Автор более 200 произведений, среди которых: цикл про девочку Алису, цикл про великий город Гусляр, приключения доктора Павлыша и многие другие. Лауреат премии в области фантастики "Аэлита", кавалер "Ордена рыцарей фантастики".

Свои фантастические произведения издавал исключительно под псевдонимом, который был скомпонован из имени жены (Кира) и девичьей фамилии матери писателя. Как признался писатель, идея псевдонима возникла давно, когда он был еще аспирантом Института востоковедения и написал первый фантастический рассказ. Он побоялся критики, насмешек: "Овощную базу прогулял! На профсоюзное собрание не явился... А еще балуется фантастическими рассказами". Своё настоящее имя писатель сохранял в тайне до 1982 года, поскольку полагал, что руководство Института Востоковедения не посчитает фантастику серьёзным занятием, и боялся, что после раскрытия псевдонима будет уволен. Впоследствии имя "Кирилл" на обложках книг стали писать сокращённо - "Кир.", а потом сократили и точку, так и получился известный сейчас "Кир Булычёв".

Иногда использовл другие псевдонимы: Минц Лев Христофорович, Ложкин Николай, Маун Сейн Джи.

Гайдар Аркадий (Голиков Аркадий Петрович)

1904-1941

Аркадий Гайдар - советский детский писатель. Родился 9 (22) января в городе Льгов Курской губернии в семье учителя. Лучшими своими сочинениями он считал повести "Р.В.С." (1925), "Дальние страны", "Четвертый блиндаж" и "Школа" (1930), "Тимур и его команда" (1940).

Одну из версий появления псевдонима высказал школьный товарищ Аркадия Петровича Адольф Гольдин. Они с Аркадием сидели за одной партой в Арзамасском реальном училище. В то время гремела Первая мировая. Как и все мальчишки, они любили играть в войну, придумывали всевозможные шифры, криптонимы. В каждом тайном слове следовало зашифровать как можно больше сведений. Что же значит слово "ГАЙДАР" по Гольдину? "Г" - первая буква фамилии Голиков

"АЙ" - первая и последняя буквы имени Аркадий

"АР" начальные буквы города Арзамас, в котором Гайдар провел свое детство и который считал родным

"Д" - не что иное, как латинская "D". По-французски она означает (ребята в училище изучали именно французский) предлог "с" или "из".

Таким образом, получается: Голиков Аркадий из Арзамаса.

Правдоподобность этой версии подтверждается тем, что свои первые произведения А.Голиков подписывал просто "Гайдар", без имени, потому что имя уже включено в псевдоним. Позже, когда псевдоним стал ассоциироваться с фамилией детского писателя, к ней было добавлено и имя Аркадий Гайдар.

Ильф Илья (Илья Арнольдович Файнзильберг)

1897-1937

Ильф Илья
Ильф Илья

Ильф - советский писатель, написавший в соавторстве с Евгением Петровым "Двенадцать стульев", "Золотой телёнок".

Родился 3 (15) октября 1897 в г. Одессе в семье банковского служащего. В 1913, окончив техническую школу, начал трудовую деятельность, часто менял место работы: чертежное бюро, телефонная станция, авиационный завод. Работал статистиком, редактором юмористического журнала "Синдетикон", бухгалтером. Участвовал в театрализованных постановках, был членом Одесского союза поэтов.

Псевдоним "Ильф" может являться сокращением от его имени Илья Файнзильберг, дочь писателя Александра Ильф объясняет происхождение псевдонима отца следующим образом: "Работая журналистом, он подписывал свои публикации так, чтобы было короче. Его настоящая фамилия - Файнзильберг - для газетной статьи ну очень длинная. Часто ставил "Илья Ф", "ИФ", "Фальберг", а потом получился "Ильф"". По другой версии псевдоним является аббревиатурой его еврейского имени Иехиел-Лейб Файнзильберг в соответствии с еврейской традицией именных аббревиатур.

В своей литературной деятельности использовал и другие псевдонимы - И., Иф., И.Ф., Илья Ф., И. Фальберг, А. (или Антон) Немаловажный, И.А. Пселдонимов, А. (или И.) Туземцов. В качестве литературного критика пользовался псевдоним Антон Крайний. В журнале Синдетикон" публиковал свои стихи под женским псевдонимом.

Горький Максим (Пешков Алексей Максимович)

1868-1936

Горький Максим
Горький Максим

Максим Горький - советский писатель. Родился 16 (28) марта 1868 в Нижнем Новгороде.

Псевдоним себе Алексей Максимович придумал сам. Впоследствии он говорил: "Не писать же мне в литературе - Пешков…".

Псевдоним Алексея Максимовича характеризует не только его судьбу, но и направление его творчества. Так, жизнь молодого Алеши Пешкова "в людях" была горькой, и писал он про горькую участь обездоленных. Своим литературным именем Алексей сделал имя отца, которого очень любил и рано потерял. Этим же именем он назвал своего сына, которого тоже потерял очень рано. Максим Горький - это псевдоним френоним. Этот псевдоним впервые появился под рассказом "Макар Чудра". Это был литературный дебют. Он пользовался целым рядом псевдонимов (Иегудиил Хламида, "Некто икс", Дваге), но мировую известность принёс именно этот.

Есть версия, что имя Максим заимствовано у преступника, убившего прадеда Горького, Максима Башлыка, про которого Алеша любил рассказывать в детстве. Стоит также отметить, что фамилию Максимов носил отчим А. Пешкова. Чтобы рассмешить читателей, Горький придумывал шуточные псевдонимы, выбирая старые, давно вышедшие из употребления имена в сочетании с замысловатой фамилией (Отец твой Поликарп Унесибоженожкин, Инвалид муз, Осип Тиховоев).

Грин Александр (Гриневский Александр Стефанович)

1880-1932

Грин Александр
Грин Александр

Александр Грин - русский писатель, прозаик. Родился 11 августа 1880 г. в Слободской Вятской губернии в семье ссыльного поляка, участника восстания 1863 г. Окончил четырехклассное Вятское городское училище.

Подпись "А.С. Грин" впервые появилась в 1907 под рассказом "Случай". Налицо отсечение части подлинной фамилии, таким образом писатель придал своей фамилии иностранный оттенок, пожертвовав ее второй половиной: Гриневский (образована от Гринь, одной из уменьшительных форм имени Григорий). Впоследствии, именно так, псевдонимом с обоими инициалами, Гриневский подписывает почти все свои произведения. Фамилия Грин очень быстро стала неотделимой частичкой Александра Степановича. Порой, с трудом верится, что Грин не настоящая фамилия.

Александр говорил: "Я чувствую себя только Грином, и мне странным кажется, когда кто-либо говорит: Гриневский. Это кто-то чужой мне". Его третьей жене даже сделали паспорт на имя Нины Грин.

Также известно, что в школе Гриневского ребята коротко окликали "Грин!", а "Грин-блин" - была одна из его детских кличек.

Муса Джалиль (Муса Мустафович Залилов)

1906-1944

Муса Джалиль
Муса Джалиль

Муса Джалиль - татарский поэт, герой-антифашист; корреспондент армейской газеты "Отвага" 2-й ударной армии, Герой Советского Союза. Родился Муса Джалиль 2 февраля 1906 года в деревне Мустафино Оренбургской области в семье крестьянина-бедняка.

Впервые произведение Джалиля было напечатано в 1919 году, а первый его сборник опубликовали в 1925 ("Мы идем"). Cвои первые стихи в газете "Кызыл юлдуз" ("Красная звезда") подписал в 1919 г. Кечкене Джалиль, т. е. маленький Джалиль: ему было всего 13 лет, а деда его звали Абдель-Джалилем. Джалиль в переводе с татарского языка означает: "великий", "уважаемый", "знаменитый". Под именем Муса Джалиль он известен и теперь, а не под фамилией Джалилов.

Самуил Яковлевич Маршак

1887-1964

Самуил Яковлевич Маршак
Самуил Яковлевич Маршак

Самуил Маршак - русский советский поэт, драматург, переводчик.

Родился 22 октября (3 ноября) 1887 в Воронеже, в еврейской семье заводского техника-мастера Якова Мироновича Маршака.

Фамилия "Маршак" является сокращением, означающим "Наш учитель рабби Аарон Шмуэль Кайдановер" и принадлежит потомкам этого известного раввина. Точнее эта аббревиатура титула и имени раввина на иврите расшифровывается так: "м" - Морейну (учитель наш), "р" - рав (раввин), "ш" - Шмуэль (Самуил), "к" - Койдановер. Впоследствии это сокращение превратилось в фамилию рода - Маршак.

В своём творчестве С.Я. Маршак использовал следующие псевдонимы: Доктор Фрикен, Уэллер, С. Кучумов, С. Яковлев. Последний псевдоним - патроним, образованный по имени отца поэта. Псевдонимом "Уэллер" Маршак подписывался в молодости. Уэллер это фамилия веселого слуги мистера Пиквика, персонажа романа Чарлза Диккенса "Посмертные записки Пиквикского клуба".

Маршак - настоящая фамилия драматурга Михаила Шатрова, в советское время известного пьесами, написанными в жанре исторической хроники о дореволюционных событиях, Ленине и его соратниках. Редактор посоветовал начинающему автору взять псевдоним, поскольку за фамилией Маршак на литературном Олимпе уже числились немалые заслуги.

Случалось, что Самуил Яковлевич подписывался только инициалами, так псевдонимом "С.М." он подписывал стихи - подписи к рисункам Лебедева и Конашевича в книгах "Цирк" и "Мы военные".

Вениамин Каверин (Зильбер Вениамин Александрович)

1902-1988

Вениамин Каверин
Вениамин Каверин

Вениамин Каверин - советский писатель.

Родился 19 апреля 1902 г. в Пскове в семье военного музыканта. С молодости Каверин дружил с писателем Ю. Н. Тыняновым, на сестре которого был женат; именно Тынянов посоветовал ему после неудачных поэтических опытов обратиться к прозе.

Уже первый его рассказ "Одиннадцатая аксиома" (1920 г.) привлёк внимание М. Горького. В 1921 г. Каверин вошёл в группу "Серапионовы братья", объединившую молодых литераторов. У всех "Серапионов" были характерные прозвища, у Вениамина таким прозвищем было "брат Алхимик".

Псевдоним "Каверин" взят в честь гусара, приятеля молодого Пушкина (выведенного им под собственной фамилией в "Евгении Онегине"). Он говорил, что "фамилию Каверин... взял, имея в виду друга Пушкина, лихого гусара. Мне импонировало его мужество и смелость".

Славу Каверину принесли романы "Исполнение желаний, "Два капитана", "Открытая книга".

До конца жизни он писал мемуары "Письменный стол". Умер 2 мая 1989 г. в Москве.

Лавренев Борис Борис Андреевич Сергеев)

1891-1959

Лавренев Борис
Лавренев Борис

Лавренев Борис - русский советский прозаик и драматург.

Родился 5 июля (17) в Херсоне в семье педагога-словесника. Первые рассказы, стихотворения, рецензии появились в херсонских и

московских газетах и журналах. В 1912, будучи студентом юридического факультета Московского университета, впервые под псевдонимом "Борис Лавренев" опубликовал поэтическую легенду о красных маках в альманахе московских символистов "Жатва".

Из-за большого количества однофамильцев взял себе фам. одного из родственников (Лавренев), сперва как псевдоним, а потом окончательно принял эту фамилию.

Он писал: "От рождения до появления первых моих стихов в 1912 г. я носил фамилию Сергеев. В литературе уже был Сергеев-Ценский; нужно было как-то дифференцироваться от него. Придумывать какую-либо приставку по месту жительства или рождения, называться "Сергеев-Херсонский" или вроде этого глупо. Я и взял себе фамилию одного из родственников - Лавренев - сперва как псевдоним, а потом окончательно принял эту фамилию".

Мамин-Сибиряк (Дмитрий Наркисович Мамин)

1852-1912

Мамин-Сибиряк
Мамин-Сибиряк

Мамин Дмитрий Наркисович - известный беллетрист-этнограф. Родился 25 октября 1852 на Висимо-Шайтанском заводе (Урал), в семье священника.

Маленькие рассказы М.-С. появились в печати в 1872. Первые значительные произведения относятся к несколько более позднему времени. Первым крупным произведением писателя был роман "Приваловские миллионы" (1883), который на протяжении года печатался в журнале "Дело" и имел большой успех. В 1884 в журнале "Отечественные записки" появился роман "Горное гнездо", закрепивший за Маминым-Сибиряком репутацию выдающегося писателя-реалиста.

В 1881-1882 гг. появляется серия путевых очерков "От Урала до Москвы", опубликованных в московской газете "Русские ведомости". Затем его уральские рассказы и очерки появляются в изданиях "Устои", "Дело", "Вестник Европы", "Русская Мысль", "Отечественные Записки".

Некоторые из произведений этого времени были подписаны псевдонимом "Д.Сибиряк". Присоединив к своему имени псевдоним, писатель быстро приобрел популярность, и подпись Мамин-Сибиряк осталась за ним навсегда.

Автору "Приваловских миллионов" и "золота" выбрать псевдоним помогли друзья. "Пробовал я подписываться фамилиями рассказов и Томский - не то! - вспоминал Дмитрий Наркисович. - А мою фамилию еще в бурсе просмеяли: мы, мол, все мамины, почему не тятин? И решил, что самый подходящий псевдоним - Сибиряк: ведь Екатеринбург - за Уралом, и в представлении российский Сибирь и Зауралье сливаются в одно понятие".

Светлов Михаил Аркадьевич (Михаил Аркадиевич Шейнкман)

1903-1964

Светлов Михаил Аркадьевич
Светлов Михаил Аркадьевич

Светлов Михаил Аркадьевич - советский поэт и драматург. Родился 4 (17) июня 1903, в Екатеринославле (ныне Днепропетровск) в небогатой ремесленнической семье. Окончил высшее начальное училище. Публиковаться начал с 1917 года (стихотворение в газете "Голос солдата"). Период нэпа 20-30-х годов Светлов счел предательством революционных идеалов. Именно в это время - от неудовлетворенности "обуржуазившейся революцией" - Светлов отчаянно бросился в романтизм и написал знаменитую "Гренаду" (1926), которую Маяковский читал наизусть на своих концертах.

Впервые Светлов приехал в Москву в 1920 году (ему было 17 лет!) в качестве делегата I Всероссийского совещания пролетарских писателей вместе с друзьями - Михаилом Голодным и Александром Ясным. Все трое придумали себе писательские псевдонимы в духе того времени, без сомнения, подражая М. Горькому и Д. Бедному!.. Он точно характеризовал личность автора. Улыбчивый, неунывающий, способный на весёлые выдумки и анекдоты, он сохранял верность идеалам юности, писал для молодёжи добрые и возвышенные стихи.

Согласно другой версии, псевдоним Светлов был придуман поэту его отцом, когда шестнадцатилетний Миша Шейкман напечатал свои первые стихотворения.

Петров Евгений (Катаев Евгений Петрович)

1903-1942

Петров Евгений
Петров Евгений

Евгений Петров - русский писатель .

Родился в Одессе в семье учителя истории. В 1925 году в редакции газеты "Гудок" произошло знакомство Евгения Петрова и Ильи Ильфа. Согласно некоторым источникам идею соавторства предложил брат Е. Петрова - Валентин Катаев. Ильф и Петров совместно пишут фельетоны, придумывают рисунки. Первым большим произведением, написанным в соавторстве, стал роман "Двенадцать стульев", который сразу же принес писателям известность. "Двенадцать стульев" завоевали огромную популярность среди читателей. В 1931 году Ильф и Петров пишут продолжение - роман "Золотой теленок", также снискавший успех.

Впоследствии в соавторстве с Ильёй Ильфом были написаны:

- роман "Двенадцать стульев" (1928);

- роман "Золотой телёнок" (1931);

- новеллы "Необыкновенные истории из жизни города Колоколамска" (1928);

- фантастическая повесть "Светлая личность" (экранизирована)

- новеллы "1001 день, или Новая Шахерезада" (1929);

- документальная повесть "Одноэтажная Америка" (1937). Младший брат писателя Валентина Катаева не хотел пользоваться его литературной известностью, и поэтому придумал псевдоним, образованный от отцовского имени.

Евгений Катаев сделал свое отчество литературной фамилией.

Козьма (Петрович) Прутков

1803-1863

Козьма (Петрович) Прутков
Козьма (Петрович) Прутков

Козьма (Петрович) Прутков (1803-1863) - литературная маска, под которой в журналах "Современник", "Искра" и других выступали в 50-60-егг. XIX в. Поэты Алексей Толстой, братья Алексей, Владимир и Александр Жемчужниковы, а также Пётр Ершов.

Алексей Толстой и братья Жемчужниковы - Алексей, Александр и Владимир.

Прутков - вымышленный писатель, единственное в своем роде литературное явление. Два талантливых поэта, граф А.К. Толстой и Алексей Михайлович Жемчужников, вместе с Владимиром Михайловичем Жемчужниковым и при некотором участии третьего брата Жемчужникова - Александра Михайловича, создали тип важного самодовольства и самоуверенности петербургского чиновника (директора пробирной палатки), из тщеславия упражняющегося в разных родах литературы. Знаменитые цитаты: "Если хочешь быть счастливым, будь им", "Зри в корень!", "Не всё стриги, что растет!", "Полезнее пройти путь жизни, чем всю вселенную", "Эгоист подобен давно сидящему в колодце", "Гений подобен холму, возвышающемуся на равнине", "Смерть для того поставлена в конце жизни, чтобы удобнее к ней приготовиться", "Ничего не доводи до крайности: человек, желающий трапезовать слишком поздно, рискует трапезовать на другой день поутру", "Не совсем понимаю, почему многие называют судьбу индейкой, а не какою-либо другой, более на судьбу похожей птицей?".

Салтыков-Щедрин (Михаил Ефграфович Салтыков)

1826 - 1889

Салтыков-Щедрин
Салтыков-Щедрин

Салтыков-Щедрин -русский писатель. Родился 27 января 1826 г. в селе Спас-Угол Тверской губернии в дворянской семье.

В августе 1844 г. Салтыков поступил на службу в канцелярию военного министра. В это время вышли в свет его первые повести "Противоречие" и "Запутанное дело", вызвавшие гнев властей.

Служебное положение (вице-губернатор) не позволило подписываться собственной фамилией. Жена предложила ему избрать псевдонимом что-нибудь подходящее к слову "щедрость". Ему понравилось идея, и он стал именоваться Щедриным, а позднее Салтыковым-Щедриным.

В воспоминаниях его сына Константина промелькнула фраза, что псевдоним "Щедрин" появился с легкой руки Лизы Болтиной еще в Вятке. Что это? Невинное желание сына представить семейную жизнь родителей, как идиллию? Или это, действительно, могло быть так. Ведь Михаил Салтыков всю жизнь горячо любил свою жену. И юная Лиза Болтина любила его, окруженная обожанием, заботой и необыкновенной щедростью.

Псевдоним Щедрин не мог быть случайностью. Этот писатель слов на ветер не бросал. Он знал и цену слова, и его силу. Щедрость его таланта, ума и сердца превзошли его жизненные силы.

Фет А. А. (Шеншин Афанасий Афанасьевич)

1820 - 1892

Фет А. А
Фет А. А

Афанасий Афанасьевич Фет - русский поэт-лирик, переводчик, мемуарист. Первые 14 и последние 19 лет жизни официально носил фамилию Шеншин. Родился в селе Новосёлки в семье помещика А.Н. Шеншина и Каролины Фёт, приехавшей из Германии. Вся жизнь поэта прошла в усилиях получить дворянство. Через четырнадцать лет после его рождения обнаружилась какая-то ошибка в метрике и он из дворянина в один миг стал иностранцем.

Русское подданство ему вернули только в 1846. Фамилия Фет стала для поэта, как он впоследствии вспоминал, "именем всех его страданий и горестей". Сын помещика Шеншина и привезённой им из Германии Каролины Шарлотты Фёт, он был при рождении записан (вероятно, за взятку) законным сыном своих родителей, хотя родился через месяц после прибытия Шарлотты в Россию и за год до их брака. Когда ему было 14 лет, "ошибка" в документах обнаружилась, и он был лишён фамилии, дворянства и русского подданства и стал "гессендармштадтским подданным Афанасием Фётом" (таким образом, его отцом стал считаться первый муж Шарлотты, немец Фёт; кто в действительности был отцом Афанасия - неизвестно). В 1873 году по разрешению царя он официально вернул себе фамилию Шеншин, но литературные произведения и переводы продолжал подписывать фамилией Фет (через "е").

Игорь Северянин (Игорь Васильевич Лошарев)

1887-1941

Игорь Северянин
Игорь Северянин

Игорь Северянин - поэт "серебряного века". Родился в Петербурге 16 мая 1887 года в семье военного инженера Василия Петровича Лотарева.

Поэт старшего поколения Константин Фофанов, с которым молодой поэт Игорь Лотарев был знаком с 20 ноября 1907 года по день его смерти - 17 мая 1911 года, внушил ему идею личной творческой гениальности.

С темой гениальности тесно связан псевдоним Игоря Лотарева, придуманный не без деятельного участия Константина Фофанова. Псевдоним Игоря Лотарева символизирует переход от эпохи ученичества к эпохе мастерства. Если юношеские псевдонимы Игоря Лотарева "Мимоза", "Игла" и "Граф Евграф Д'Аксанграф" - это еще неотъемлемая часть ученического процесса, даже игры в поэта, то псевдоним "Игорь-Северянин" - это уже акт инициации Поэта с большой буквы. Игорь-Северянин - это уже зрелый, опытный мастер. Псевдоним Игоря Лотарева выполняет функции оберега. Псевдоним "Игорь-Северянин" равнозначен формуле "я - гений".

Если имя он получил согласно святцам в честь древнерусского князя Игоря, то второе имя - Северянин, которое он подписывал через дефис, - он присовокупил в подражание Д. Н. Мамину-Сибиряку. Однако позже псевдоним стали писать как фамилию - Игорь Северянин. Псевдоним Северянин подчеркивает "северное" происхождение поэта (родился он в Вологодской губернии).

По другой версии - в юности он отправился с отцом в путешествие на Дальний Восток. Эта поездка вдохновила поэта - отсюда и псевдоним Северянин.

Сологуб Федор (Федор Кузьмич Тетерников)

1863 - 1927

Сологуб Федор
Сологуб Федор

Сологуб Федор -русский поэт, писатель, драматург, публицист.

Родился 17 февраля в Санкт-Петербурге в бедной семье портного, бывшего крестьянина Полтавской губернии Кузьмы Афанасьевича Тетерникова.

Первые стихотворения, в которых присутствует влияние символистов, напечатал в 1884. Журнал "Северный вестник" сыграл особую роль в биографии Сологуба. Именно в нём он стал широко публиковаться в 1890-е годы: помимо стихотворений, были напечатаны первые рассказы, роман, переводы из Верлена, рецензии. И собственно сам "Фёдор Сологуб" - псевдоним - был придуман в редакции журнала, по настоянию Минского. Волынский предложил: "Соллогуб", - фамилию, в то время вызывавшую ассоциацию с известным аристократическим родом, к которому принадлежал беллетрист Владимир Соллогуб; для отличия в псевдониме убрали одну букву "л". В печати псевдоним впервые появился в 1893 году в апрельском номере журнала "Северный вестник" (им подписано стихотворение "Творчество").

В редакции был придуман псевдоним Сологуб.

Надежда Тэффи (Лохвицкая Надежда Александровна)

1872-1952

Надежда Тэффи
Надежда Тэффи

Надежда Теффи - русская писательница, поэтесса, автор сатирических стихов и фельетонов. Родилась 9 мая (21) в Волынской губернии в дворянской профессорской семье. Получила прекрасное домашнее образование. Начала печататься в 1901. Происхождение своего псевдонима она объясняла так: она знала некого глупого человека по имени Стефан, которого слуга звал Стеффи. Считая, что глупые люди обычно счастливы, она взяла себе это прозвище в качестве псевдонима, сократив его "ради деликатности" до "Тэффи".

Другой вариант происхождения псевдонима предлагают исследователи творчества Тэффи, по мнению которых псевдоним для Надежды Александровны, которая любила мистификации и шутки, а также являлась автором литературных пародий, фельетонов, стал частью литературной игры, направленной на создание соответствующего образа автора. Также существует версия, что свой псевдоним Тэффи взяла потому, что под её настоящей фамилией печаталась её сестра - поэтесса Мирра Лохвицкая, которую называли "русской Сафо".

Чуковский Корней Иванович(Корнейчуков Николай Васильевич)

1882 - 1969

Чуковский Корней Иванович
Чуковский Корней Иванович

Корней Иванович Чуковский- детский поэт, писатель, мемуарист, критик, лингвист, переводчик и литературовед. Родился 31 марта 1882 в Санкт-Петербурге.

Какое-то время будущий писатель учился в одесской гимназии. Окончить гимназию Чуковскому так и не удалось: его отчислили из-за низкого происхождения. С начала литературной деятельности Корнейчуков, долгое время тяготившийся своей незаконнорожденностью, использовал псевдоним "Корней Чуковский", к которому позже присоединилось фиктивное отчество - "Иванович". После революции сочетание "Корней Иванович Чуковский" стало его настоящим именем, отчеством и фамилией.

Псевдоним поэта образован от разделения фамилии: Корнейчуков = Корней +Чуков + ский.

Велимир Хлебников (Виктор Владимирович Хлебников)

1885-1922

Велимир Хлебников
Велимир Хлебников

Велимир Хлебников - поэт и прозаик Серебряного века, реформатор поэтического языка, один из теоретиков русского футуризма и авангардного искусства. Родился 28 октября (9 ноября) в селе Малые Дербеты (Ханская ставка) Астраханской губернии в семье ученого-естественника, орнитолога, одного из организаторов Астраханского заповедника.

Творчество Хлебникова оказало огромное влияние на многих поэтов 20 века - О. Мандельштама, М. Цветаеву, Б. Пастернака, Н. Заболоцкого и других.

В миру его звали Виктор. Друзья называли его "гением", враги - "кретином".

В 1908 году в журнале "Весна" появилось первое произведение писателя - стихотворение в прозе "Искушение грешника", в котором "было озеро, где вместо камня было время, а вместо камышей шумели времыши". Взяв себе творческий псевдоним Велимир, Велемир, Velimir (южнославянское имя, означающее "большой мир"), поэт еще иногда подписывался Е. Луневым и Велиполком Хлебниковым.

В 1908 году в Петербурге он сблизился с поэтами-символистами, посещал литературные вечера, увлекся мифологией и славянским фольклором. Именно тогда поэт взял себе псевдоним - славянское имя Велимир. Именно этим именем он подписал свое письмо к Вячеславу Иванову от 10 июня 1909 г., содержащее поэму "Зверинец", - это первое использование данного имени Хлебниковым

Саша Чёрный (Гликберг Александр Михайлович)

1880-1932

Саша Чёрный
Саша Чёрный

Родился 13 октября 1880 г. в Одессе. Отец переезжал по югу России: из Одессы - в Белую Церковь, оттуда - в Житомир. В семье было пятеро детей, двоих из которых звали Саша. Блондина называли "Белый", брюнета - "Чёрный". Отсюда и псевдоним.

В "дни свободы" 1905 года поэт, как бы ненароком, воспользовался своим ребячьим прозвищем - так звали его в детстве, чтобы отличать от другого Саши - блондина. Не думал - не гадал, что это имя так впору придется ему. По прошествии лет он попытался освободиться от него, избрав взамен более лаконичную и строгую подпись "А. Черный". Но безуспешно: по-прежнему его называли и упорно продолжают называть Сашей Черным. Почему? Может, потому, что в этом двуедином имени ощущается, на каком-то подсознательном уровне, слияние двух начал мироощущения поэта - светлого и темного.

1 июня 1904 года в житомирской газете "Волынский вестник" напечатан его "Дневник резонёра" за подписью "Сам по себе".

Первое стихотворение под псевдонимом "Саша Чёрный" - сатира "Чепуха", напечатанное 27 ноября 1905 года, привело к закрытию журнала "Зритель". Поэтический сборник "Разные мотивы" был запрещён цензурой.

Приложение 2

Лифлет "А.П. Чехов и его псевдонимы"

И лишь псевдоним Человек без селезёнки имел, помимо не вполне выявленного "комического" звучания, серьёзную семантическую составляющую "медицинского" характера. Этим псевдонимом Чехов пользовался более десяти лет: первое произведение, подписанное таким образом, - статья "Гамлет" на Пушкинской сцене" - было опубликовано в январе 1882 года; последнее - рассказ "Рыбья любовь" - в июне 1892 года. Всего под этим псевдонимом и его вариантами: Ч. без с., Ч.Б.С., С.Б.Ч. вышло 119 рассказов и юморесок и 5 статей и фельетонов. Чаще всего этот псевдоним фигурировал в журнале "Осколки", но не чурался и других изданий: "Москва", "Зритель", "Развлечение", "Сверчок".

* * *

"Фамилию я отдал медицине, с которою не расстанусь до гробовой доски. С литературой же мне рано или поздно придется расстаться. Медицина, которая мнит себя быть серьезной, и игра в литературу должны разные клички" писал Чехов Билибину

* * *

Ни у кого из писателей не было столько "вторых имен", как у Чехова, их насчитывалось 42.

Первое место в ряду использованных писателем псевдонимов занимает подпись Антоша Чехонте. Именно с этой подписью молодой студент-медик рассылал по юмористическим журналам свои первые произведения. История этой подписи достаточно известна: она происходит от "школьной" остроты отца-законоучителя Таганрогской гимназии Ф.П. Покровского, имевшего обыкновение шутливо переиначивать фамилии учеников. Эта не очень остроумная гимназическая "дразнилка", придуманная "на заре туманной юности", стала основным псевдонимом Чехова-юмориста.

* * *

Происхождение псевдонима Брат моего брата исследователи связывают с тем, что с 1883 года Чехов стал печататься в тех же юмористических журналах, в которых до него выступал его старший брат Александр. Чтобы не создавать путаницы, Чехов на титульном листе своей книги "В сумерках" (1887) написал фамилию с уточненными инициалами: "Ан. П. Чехов". А потом стал подписываться Брат моего брата. Остальные псевдонимы Чехова были, как правило, недолговечны и применялись исключительно для комического эффекта: Макар Балдастов, Врач без пациентов, Гайка № 6, Гайка № 9, Крапива, Прозаический поэт, Рувер, Шампанский и т.п.

Презентация
















предыдущая главасодержаниеследующая глава








© PEDAGOGIC.RU, 2007-2021
При использовании материалов сайта активная ссылка обязательна:
http://pedagogic.ru/ 'Библиотека по педагогике'
Рейтинг@Mail.ru